Book Title: Kalpasutra
Author(s): J Stevenson
Publisher: Oriental Translation Fund London

Previous | Next

Page 163
________________ APPENDIX CONTAINING REMARKS ON THE MAGADHI LANGUAGE. THE relations and affinities of the ancient and modern languages of India is a subject which has lately engaged the attention of learned Europeans. It is one, however, attended with no common difficulties. The ancient grammarian, Vararuchi, mentions not only a general Prákrit language, the relation of which to the Sanskrit he defines in several books of aphorisms, but distinguishes it also from the Suraseni, Mágadhi, and other dialects. Ilis rules have been commented on by Colebrooke and Lassen, especially the latter; and the reader who wants information on the general subject is referred to those authorities. The following remarks have reference solely to the language in which the Kalpa Sutra, here translated, and the other ancient sacred books of the Jain community, are written; for although in comments on the ancient books, and in modern works, the Jains, as in the Introduction to the Kalpa Sutra, employ the Sanskrit, or one of the ver K2

Loading...

Page Navigation
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172