Book Title: Jan Jan Ka Jain Vastusara
Author(s): Pratap J Tolia
Publisher: Vardhaman Bharati International Foundation

View full book text
Previous | Next

Page 148
________________ SAPTABHASHI ATMASIDDHI RELEASE OF SEPTI-LINGUAL BOOK "SAPTABHASHI ATMASIDDHI” (VERSE TRANSLATIONS). ORIGINALLY WRITTEN BY SRIMAD RAJCHANDRAJI, M. GANDHIJI'S SPIRITUAL GUIDE, ON KARTIK POORNIMA, THE FORMER'S BIRTH ANNIVERSARY AT BANGALORE. "SRI ATMASIDDHI SHASHTRA" original in Gujarati is the essence of all the Six schools of Indian Philosophy. It was written in a rare ecstatic mood of self realisation in a spontaneous overflow of sublime spiritual experience 105 years ago by Great Modern Jain Seer and Mahatma Gandhiji's SPIRITUAL Guide (about whom M. Gandhiji himself has written exclusively and respectfully in his autobiography, "The Story of my Experiments with Truth"), whose Birth Centenary has recently been concluded. HE WAS SRIMAD RAJCHANDRAJI. Srimad Rajchandraji's dedicated follower and founder of Srimad Rajchandra Ashram at Hampi, Karnataka, Yogindra Yugpradhan Sri Sahajanandghanji Maharaj (Bhadra Muni, a secular Jain Saint) was an enlightened modern seer with Great Vision. He visualized the need of such a secular spiritual work like SRI ATMASIDDHI shastra to be brought out for the multilingual common seekers out of Gujarat in Karnataka, India and Vast World, since till now it was confined to Gujarati only, the mother tongue of Srimad Rajchandraji and Mahatma Gandhiji, both of whom were above narrow fragments of languages and religions. Hence Sri Sahajanandaghanji resolved to carry out his vision farsightedly into action. 31 years ago before he breathed his last in Samadhi, he initiated and inspired at HAMPI, Prof. Pratap Kumar Toliya, Ex-Professor of Mahatma Gandhiji's Gujarat Vidyapith at Ahmedabad and settled in Karnataka since 1970, to undertake multilingual editing & translating of SRI ATMASIDDHI. Accordingly Sri Sahajanandaghanji and Prof. Toliya both planned a project to initially begin with seven languages, viz., Original Gujarati, Hindi, Kannada, English, Sanskrit, Marathi and Bangla. Though Sri Sahajanandaghanji himself had earlier done Hindi translation, he inspired Prof. Toliya to commence fresh one in Hindi and English, which he himself went on correcting to bring the soul and spirit of original Gujarati work in it. In the meanwhile the former left the body, the work remained inconcluded for some time and with Sri Sahajanandghanji's ascendant Holy Mother of Hampi Ashram and Padmabhooshan Pragyachakshu Dr. PANDIT SUKHLA worthy guidance, Prof. Pratap Kumar Toliya went on striving further in the direction. Firstly he brought out Sri Sahajanandghanji's Hindi translation along with Gujarati and released it along with his everfirst L.P. Record (now C.D.) Of SRI ATMASIDDHI SHASHTRA in 1974. tätiegarsi is 124

Loading...

Page Navigation
1 ... 146 147 148 149 150 151 152