Book Title: Hetubindu Tika
Author(s): Dharmakirti Mahaswami, Archatt Bhatt, Durvek Mishra Pandit, Sukhlal Sanghavi, Jinvijay, B Bhattacharya
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra
View full book text
________________
written on paper, 191" x 41'', and contains 81 leaves. The leaves were in disorder. In the absence of the help derived, in due course, from the P. MS., described below, this copy would have been of no use, and the rearrangement of the leaves, which we did with the help of the P.MS. would have been almost impossible. In spite of its being almost mutilated and abounding in incorrect readings, it helped so much in the deciphering of the P.MS. that we were not in the least harassed on that account. We should also admit that in the absence of this copy we would, perhaps, have desisted from the consultation of the PMS. or at least the sub-commentary could never have been published in the form in which it has been done in the present edition,
4 P. This consists of the reprints of the photos of the Helubindutikā-'loka brought, along with the photos of some other Sanskrit texts, by Rāhula Sankrtyāyana from Tibet and deposited in the Bihar and Orissa Research Society, Patna. Rahulaji described those photos, by mistake, as embodying the sub-commentary of the Nyāyabindu-tikā whereas, in reality, they embody the Aloka, the sub-commentary of the Hetubindutikā.
The original Sanskrit MS., preserved in some Bhandāra of Tibet, contains 70 palm-leaves which have been photographed on 20 plates. The letters of the photo-prints are very minute and, at some places, they are too indistinct to be legible. The script is old Neväri. The mutilated N. MS. has been proved much useful in many places in deci. phering the old script and reading the minute and indistinct letters that could not be read even with the help of a powerful magnifying glass. Proourement of the Manuscripts :
S.-This was procured in March, 1926. While editing the Sanmatitarka at the Gujrat Vidyāpitha, we visited Patan in order to procure palm-leaf MSS. of the same. There we unexpectedly came across the two important MSS. of the Hetubindu-tika and the Tattvopaplava. We utilized those MSS. in our edition of the Sanmatitarka and afterwards it was decided to edit both of them. Of these two, the Tattvopaplava has already been published in G. O. S. and the Hetubindu-tikā is now seeing the light of the day.
T.-This was procured from Višvabharati, Santiniketan by Mr. Purusottama Tārkas, M. A., LL, B., while he was studying the Tibetan language. And in 1937, he came down to Banāras to help us with the Sanskrit translation just adequate to give the variants. The Tibetan original was also before him. He collated the different texts correcting, on the one hand, his own translation, and giving very valuable help, on the other, to us in correcting and supplementing the readings as also in taking down the variants.
N.- This was procured by Sri Rähula from Nepāl during his second journey to Tibet. It was handed over to us and Acārya Sri Jinavijayaji got a press copy of it prepared by Mr. Shantilal Vanamali Sheth. The press copy as well as the original proyed helpful throughout our editing work.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org