________________
એવો આગ્રહ કર્યો. પરિણામે, જે ભાઈએ પરિશ્રમપૂર્વક આ અનુવાદ તૈયાર કર્યો, તે મારે ફરીથી તપાસી જઈ મારી મહોર મારી આપવાનું માથે આવ્યું.
આ અનુવાદ હું તપાસી ગયો છું. મૂળ સાથે બરાબર મેળવી જોયો છે. મારો અનુવાદ આના કરતાં સારો ન નીવડત. બેચાર ઠેકાણે મેં સુધારા કર્યા હોય તો તે ભાષાંતર ખોટું હોવાને કારણે નહીં, પણ એકાદ વધારે સારો શબ્દ કે રચના કરવાની દૃષ્ટિએ. અનુવાદક અજ્ઞાત રહેવા ઇચ્છે છે તેથી જ એમનું નામ મૂકી શકાયું નથી.
પં. સુંદરલાલના આ પુસ્તકનાં વખાણ કરવાની જરૂર નથી. વાચક પોતે જ એની કદર કરશે. ઇસ્લામ અને ઇસ્લામના સ્થાપક વિશે કેવળ અજ્ઞાનને કારણે જ ખોટા ખ્યાલો વસે છે તે દૂર કરવામાં આ પુસ્તક મદદરૂપ થશે. ખુદ મુસલમાનોને પણ આ પુસ્તક પોતાના પેગંબરને અને તેમના સિદ્ધાંતોને નજર આગળ ખડા કરવામાં મદદગાર થશે. અને મારી સાથે વાચક પણ પંડિતજીનો પુસ્તક લખવા તથા ભાષાંતરની પરવાનગી આપવા માટે આભાર માનશે, સેવાગ્રામ
કિશોરલાલ ઘટ મશરૂવાળા તા. ૧૬-૧૦-૪૫