Book Title: Development And Impact Of Jainism In India And Abroad
Author(s): Gunvant Barvalia
Publisher: Arham Spiritual Center

Previous | Next

Page 76
________________ 11 The issue of Svetambara Aagamas in a globalized world Nalini Balbir Professor (Indology), University of Paris Preserving the Svetambara Agamas is an old concern. When, in mid 5th century, Devarddhiga?i summoned the Valabhi meeting in order to get them written, we are told in later accounts of the events (by Samayasundara in the 17th century, for instance), that recourse to the written form was a way to avoid more losses and to save what could still be saved. Since then the Agamas have been transmitted without interruption. From the time when manuscripts have become available (11th century onward), they have been copied continuously. They were not copied, however, all together in sets of 32 or 45, a form which has become obvious today, but rather either individually or in small groups so that it is hardly possible to find one manuscript containing them all. Only, we have isolated instances of Murtipujak lay Jains who, in the 16th-17th centuries, decided to collect manuscripts of the various Agamic works so as to build full sets of the 45. Such projects are occasionally stated in manuscriptcolophons. They are a sign of the importance wealthy Jain laymen and their families attached to the copying of the Agamas in their original language, with or without commentary, in a context where the number of Agamas recognized as authoritative (32 or 45) had become a sectarian mark to some extent. To keep the Agamas alive along the centuries has always required a certain amount of effort and creativity. One way to achieve this was the continuous production of commentaries, the language, form and style of which have evolved to suit new audiences. It seems clear that direct access to the texts in their original Ardhamagadhi Prakrit language tended/tends to be rather unequally shared among Jain mendicants themselves and was/is not prevalent among all monastic orders. Access was/is mediated through simple paraphrases in modern languages (?abos or balavabodhas) and only some of the books were/are studied in the initial stages of monastic curricula. The first printed edition of the Agamas dates back to the end of the 19th century but was not up to the mark. Since the 1920s, several learned scholar-monks have become aware of the necessity to procure proper editions based on carefully selected manuscript material, giving due consideration to the issues raised by the textual transmission. The Agamodaya Samiti was established by Anandasagarasuri (1874-1949) to this effect. At a later stage, projects aiming at true critical editions, with a clear apparatus of variant readings, were formed. One came from the Terapanthin side, at the initiative of Acharya Tulsi and Acharya Mahaprajna, another one from the Mahavira Jain Vidyalay, at the initiative of Muni Punyavijaya and other scholars, followed later by Muni Jambuvijaya ('Jaina-Agama-Series'). Both initiatives seem to have been influenced by what had been done by the Buddhists for the Pali Tipi?aka. The idea was to provide the Jain Agamas with tools of the same standard. The two projects were conceived separately and prefaces or explanatory documents show that their promoters had diverging attitudes towards the place to be given to the readings of the commentaries and distinct views on how to deal with Prakrit linguistic variants. These two editions are highly commendable and have to be used by anyone willing to work seriously on the texts. In 2000, 67

Loading...

Page Navigation
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230