SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 15
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The five-astīkāya, beginning with the one who has pacified the poison of anger, which even the animal kingdom can hear with their ears. ||1|| Thus, the word of the Arhant, revealed through the greatness of the word, is the proof. The word that is secluded, non-human, not spoken by any man, and not composed of various stories, is the proof of the Purāṇa. **Meaning:** The word is the proof that describes through anekanta or syādvāda, and that is spoken by the tradition of a सर्वज्ञ (omniscient) man. It is said that the Arhants have infinite knowledge, etc., because they know the infinite dravya, kṣetra, kāla, and bhāva. This means that they are worthy of worship, even by the Ganadhara Devas, who are the holders of the seven ṛiddhis, such as buddhi, and the four jñānas, such as matijñāna. The Arhants have conquered the world, which is in the form of the five parāvartanās, namely dravya, kṣetra, kāla, bhava, and bhāva. This means that they have achieved their purpose through the greatness of the destruction of the yātiyas and the konkas. For those who are not accomplished, who are ignorant worldly beings, the Arhants are the only refuge. Thus, the Jinas have been worshipped with four special qualities. This is a worshipful feeling of remembering the infinite knowledge, etc. The Jina is the one who conquers the enemies in the form of karma, which are the causes of falling into the many forests in the form of bhava, the objects of the senses, and the calamities. These four qualities are given to him in the same way as saying that the conch is white. Even by simply saying conch, one understands its whiteness. Similarly, by the mere etymology of the word Jina, one understands his infinite qualities. However, the qualities are given to show the specialness and to indicate that the worship is not for those who are called Jina only in name. This is the meaning of the special quality and the special object. This is the meaning of the word. The feeling of remembering the infinite knowledge, etc., is the worship. To know it through the impure niścaya naya is to know the word "namo jinebhyaḥ" as a dravya in the form of worship. To know it through the asadbhuta vyavahāra naya is to know it as a worshipful object and a worshipper in one's own soul. To know it through the pure niścaya naya is to know it as a non-dual feeling, that this soul is worthy of worship and is the worshipper. This is the meaning of the naya. These Arhant Devas are worthy of worship, not any other passionate, hateful, or ignorant being. This reveals the meaning of the Jina dharma. Saying that they are worthy of worship by a hundred Indras reveals the meaning of the tradition and the āgama. The meaning of this mangalācaraṇa is that only the pure jīvāstīkāya, which is endowed with infinite knowledge, etc., is worthy of acceptance. Thus, one should know the meaning of the word, the meaning of the naya, the meaning of the dharma, the meaning of the āgama, and the meaning of the feeling. In the same way, wherever...
Page Text
________________ पंचास्तिकाय प्राभृत जिसको क्रोधसमा विष को शांत किए हुए पशुगण भी अपने कानोंसे सुन सकते हैं ।।१।। इस तरह वचनके माहात्म्य द्वारा प्रगट जो अरहंतका वचन वही प्रमाण है। एकांत करके अपौरुषेय वचन जो किसी पुरुषका न कहा हुआ हो और न नाना कथाओंसे रचित पुराणवचन प्रमाणभूत है। भावार्थ-वचन वही प्रमाणभूत है जो अनेकांत या स्याद्वाद द्वारा वर्णन करे व जो किसी सर्वज्ञ पुरुषकी परम्परासे कहा हुआ हो । जिन अरहंतों के अनन्त द्रव्य, क्षेत्र, काल, भावको जान लेने से अनंतकेवलज्ञान आदि गुण पाए जाते हैं, ऐसा कहनेसे यह बताया है कि वे अरहंत उन गणधर देवको आदि लेकर योगीश्वरों से भी नमस्कार योग्य है, जो बुद्धि आदि सात ऋद्धि व मतिज्ञान आदि चार ज्ञानके धारी हैं तथा जिन अरहंतोंने द्रव्य, क्षेत्र, काल, भव, भावरूप पंच परावर्तनरूप संसारको जीत लिया है। ऐसा कहनेसे यह बताया है कि उन्होंने यातिया कोंक नाशके माहात्म्यसे कृतकृत्यपना अपने में प्रगट कर लिया है। इसीसे जो कृतकृत्य नहीं हैं ऐसे जो अल्पज्ञानी संसारी जीव उनके लिये वे अरहंत ही शरणरूप हैं और कोई नहीं। इस तरह चार विशेषणों सहित श्री जिनेन्द्रों को नमस्कार किया है। इस तरह मंगलके लिये अनन्तज्ञान आदि गुणोंका स्मरणरूप भाव नमस्कार किया गया । जो अनेक भवरूपी वन और इन्द्रिय विषय व आपत्तिमें डालनेके कारण कर्मरूपी शत्रु हैं उनको जीतनेवाला है वह जिन है, उसीके ये चार विशेषण इसी न्यायसे किये गये हैं । जैसे यह कहना कि शंख श्वेत्त है । केवल शंख कहनेसे भी उसकी सफेदीका बोध होता जाता है वैसे केबल जिन शब्दको व्युत्पत्ति से ही उनके अनन्तगुणों का बोध होजाता है, तो भी विशेषता बतानेके लिये तथा नाम मात्र जिन कहलानेवालेको नमस्कार नहीं किया गया है ऐसा बतानेके लिए विशेषण दिये हैं। ऐसा भाव विशेषण व विशेष्यका जानना चाहिये। इस तरह शब्दार्थ कहा गया। अनन्तज्ञानादि गुणोंका स्मरणरूप भाव नमस्कार अशुद्ध निश्चय नयसे जानना "नमो जिनेभ्यः' ऐसा वचनरूप द्रव्य नमस्कार है सो असद्भूत व्यवहारनयसे जानना तथा शुद्ध निश्चय नयसे अपने आत्मामें ही आराध्य और आराधकभाव समझना कि यह आत्मा ही आराधनके योग्य व वही आराधनेवाला है ऐसा अभेदभाव रूप होना । इस तरह नयोंके द्वारा अर्थ कहा गया । ये ही अरहंत देव नमस्कारके योग्य हैं अन्य कोई रागी द्वेषी अल्पज्ञ नहीं, ऐसा कहनेसे जिनमतका अर्थ भी झलकाया गया। सौ इन्द्रोंसे वन्दनीक हैं ऐसा कहनेसे परंपरा आगमका अर्थ प्रसिद्ध किया गया तथा इस मंगलाचरणका भावार्थ यह है कि अनन्तज्ञानादिगुणोंसे युक्त शुद्ध जीवास्तिकाय ही ग्रहण करने योग्य है। इस तरह शब्दार्थ, नयार्थ, मतार्थ, आगमार्थ और भावार्थ जानना चाहिये । इसी तरह जहाँ कहीं
SR No.090326
Book TitlePanchastikay
Original Sutra AuthorKundkundacharya
AuthorShreelal Jain Vyakaranshastri
PublisherBharat Varshiya Anekant Vidwat Parishad
Publication Year
Total Pages421
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Philosophy, & Religion
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy