SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 134
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Verse 130: Description of the Six Substances and Five Astikayas Thus, in accordance with the views of Bhatta Charvaka, three verses have been completed, stating the immateriality of the soul to destroy the arguments of his disciples. || 37 || **Verse 38: Explanation of the Quality of Consciousness** The fruit of karma is one, the action is one, and knowledge is one. The living being is conscious in three ways. || 38 || **Explanation:** This verse explains the quality of consciousness. Some conscious beings, i.e., souls, are extremely polluted by delusion and whose power is sealed by a very strong veil of ignorance, are primarily conscious of the fruit of karma, which is in the form of pleasure and pain. This is because their ability to act (to become transformed into the form of karma-consciousness) has been destroyed by a very strong obstacle to their energy. Other conscious beings, i.e., souls, who are extremely polluted by delusion and whose power is sealed by a strong veil of ignorance, are primarily conscious of action, even though it is accompanied by the experience of the fruit of karma in the form of pleasure and pain. This is because their ability to act (to become transformed into the form of karma-consciousness) has been weakened by a moderate obstacle to their energy. Still others, whose entire delusion has been washed away, whose veil of ignorance has been completely removed, and whose entire power has been completely unsealed, are conscious only of knowledge, because they have completely exhausted the fruit of karma and have become completely free from action. They experience natural, inherent happiness. || 38 || **Hindi Explanation of Verse 38:** **Anvaya:** [Trividhena chetakbhaavena] By three types of consciousness, [ekah jeevarashih] one living being, [karmaanām phalam] is the fruit of karma, [ekah tu] one living being, [kāryam] is action, [karmachetanaako] (ath) and [ekah] one living being, [jñānam] is knowledge, [chetayati] is conscious (knows). **Commentary:** This is the explanation of the quality of consciousness. Some conscious beings, i.e., souls, are extremely polluted by delusion and whose power (strength) is sealed by a very strong veil of ignorance, are primarily conscious of the fruit of karma, which is in the form of pleasure and pain. This is because their ability to act (to become transformed into the form of karma-consciousness) has been destroyed by a very strong obstacle to their energy. Other conscious beings, i.e., souls, who are extremely polluted by delusion and whose power is sealed by a strong veil of ignorance, are primarily conscious of action, even though it is accompanied by the experience of the fruit of karma in the form of pleasure and pain. This is because their ability to act (to become transformed into the form of karma-consciousness) has been weakened by a moderate obstacle to their energy.
Page Text
________________ १३० षद्रव्य-पंचास्तिकायवर्णन इस तरह भट्टचार्वाकके मतके अनुसारी शिष्यके संदोहोंको नाश करनेके लिये जीवका अमूर्तपना कहते हुए तीन गाथाएँ पूर्ण हुई ।। ३७।। समय व्याख्या गाथा-३८ चेतयितृत्वगुणव्याख्येयम् । कम्माणं फल-मेक्को एक्को कज्जंतुणाण-मध एक्को। चेदयदि जीवरासी चेदग- भावेण तिविहेण ।।३८।। कर्मणां फलमेकः एकः कार्य तु ज्ञानमथैकः । चेतयति जीवराशिश्चेतकभावेन त्रिविधेन ।।३८।। एके हि चेतयितारः प्रकृष्टतरमोहमलीमसेन प्रकृष्टतरज्ञानावरणमुद्रितानुभावेन चेतकस्वभावेन प्रकृष्टतरवीर्यांतरायावसादितकार्यकारणसामर्थ्याः सुखदुःखरूपं कर्मफलमेव प्राधान्येन चेतयंते । अन्ये तु प्रकृष्टतरमोहमलीमसेनापि प्रकृष्टज्ञानावरणमुद्रितानुभावेन चेतकस्वभावेन मनाग्वीस्तरायक्षयोपशमासादितकार्यकारणसामर्थ्याः सुखदुःखरूपकर्मफलानुभवनसंवलितमपि कार्यमेव प्राधान्येन चेतयंते । अन्यतरे तु प्रक्षालितसकलमोहकलंकेन समुच्छिन्नकृत्स्नज्ञानावरणतयात्यंतमुन्मुद्रितसमस्तानुभावेन चेतकस्वभावेन समस्तवीर्यांतरायक्षयासादितानंतवीर्या अपि निर्जीर्णकर्मफलत्वादत्यन्तकृतकृत्यत्वाच्च स्वतोऽव्यतिरिक्तस्वाभाविकसुखं ज्ञानमेव चेतयंत इति ।।३८।। हिन्दी समय व्याख्या गाथा-३८ अन्वयार्थ—[त्रिविधेन चेतकभावेन ] त्रिविध चेतकभाव द्वारा ( एक: जीवराशिः ) एक जीवराशि [ कर्मणां फलम् ] कर्मोके फलको, [एक: तु] एक जीवराशि ( कार्य ) कार्यको [कर्मचेतनाको] ( अथ ) और ( एकः ) एक जीवराशि ( ज्ञानम् ) ज्ञानको ( चेतयति ) चेतती ( वेदती) है। टीका--यह, चेतयितृत्वगुणकी व्याख्या है कोई चेतयिता अर्थात् आत्मा तो, जो अति प्रकृष्ट मोहसे मलिन है और जिस प्रभाव ( शक्ति ) अति प्रकृष्ट ज्ञानावरणसे मुंद गया है ऐसे चेतकस्वभाव द्वारा सुखदुःखस्वरूप 'कर्मफल' को ही प्रधानत: चेतते हैं, क्योंकि उनका अति प्रकृष्ट वीर्यान्तरायसे कार्य करने का ( कर्मचेतनरूप परिणमित होनेका ) सामर्थ्य नष्ट हो गया है । . अन्य चेतयिता अर्थात् आत्मा, जो अति प्रकृष्ट मोहसे मलिन है और जिसका प्रभाव प्रकृष्ट ज्ञानावरणसे मुंद गया है ऐसे चेतकस्वभाव द्वारा-भले ही सुखदुःखरूप कर्मफलके
SR No.090326
Book TitlePanchastikay
Original Sutra AuthorKundkundacharya
AuthorShreelal Jain Vyakaranshastri
PublisherBharat Varshiya Anekant Vidwat Parishad
Publication Year
Total Pages421
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Philosophy, & Religion
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy