Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The fourth chapter of the Karma Granth says, "Why cut the branches? Just pluck the clusters of fruits."
The fifth one said, "What is the use of the clusters? It is better to take only a few fruits from them."
Finally, the sixth man said, "All these thoughts are pointless; because the fruits we want are already lying down below, can't we achieve our purpose from them?"
Another story: Six men were going to loot wealth. On the way, they came across a village, and one of them said, "Destroy this village - kill any human, animal, bird, whoever you find, and loot the wealth."
Hearing this, the second one said, "Kill the animals and birds, but only kill the humans who resist."
The third one said, "Why kill the poor women? Kill the men." The fourth one said, "Not all men, only those who are armed."
The fifth one said, "Why kill even the armed men who don't resist?"
Finally, the sixth man said, "What is the benefit of killing anyone? Take the wealth in a way that it can be stolen, and don't kill anyone. It is not right to loot wealth and kill its owners."
From these two examples, the nature of Leshyas is clearly understood. In each example, the results of the subsequent men are found to be auspicious, more auspicious, and most auspicious compared to the results of the previous men. In the results of the subsequent men, there is a decrease in affliction and an increase in gentleness. The result of the first man should be understood as 'Krishna Leshya', the result of the second as 'Neel Leshya', and so on, the result of the sixth man should be understood as 'Shukla Leshya'. - Necessary Haribhadri Vritti p. 15 and Lok. Pra., S.3, Shloka 363-380.
According to the above three opinions regarding the nature of Leshya-dravya, the existence of Bhava-Leshya should be understood up to the thirteenth Gunasthan. This principle is also accepted in Gommatasar-Jivakand, because it calls Yoga-pravritti as Leshya. As:
"Ayoti chalesamo, suhatiyalessa du desaviravatiye tatti suska lesa, ajogita alessan tu ||531||"