Book Title: Voyage Within With Vimalajee
Author(s): Pratap J Tolia
Publisher: Vardhaman Bharati International Foundation

Previous | Next

Page 26
________________ This story narrates the plight of a devotee, a lifelong traveller, who had to shed tears always throughout of his life-path of thorns! He asks God on reaching to him "WHAT happened of my TEARS which I had shed on my path of life? God replied him, "Look Back!" and on looking there behind, he finds them all turned into ROSES!! Perhaps, this is true for my sufferings and pains of life. And this solacing recollection of Gurudeo Tagore's Gitanjali story brought an end to my long, long flash like "passing show" of the silent screening of the nearby society, at the same time, it reminded me of the unparallel sufferings of Great Men and Literatures like Tagore, Anandghanji, Sahajanandghanji, Nirmala, Munshi Premchand, Mahatma Gandhi, J.P. and others. The same nearby society had not and never rewarded them with any better plight! In their comparison, where do the adverse rewards and sufferings of this "dust-like" humble self stand? Still however, the near by society, the world, is to be reminded to stop its harassments of the humble seekers of justice and righteous path, as Sri Aurobindo has very befittingly & painfully expressed:"HOW FAR THE CROSS, AND NOT THE LAURELS?" Anyway, these quick silent inner reflections of mine stopped and I could experience that I was greatly rewarded by Vimala Deedi's so careful, loving, intimate warmth and words. It was just like the love, warmth and blessings of my above quoted Masters in their love and satisfaction I have had already received my rewards and laurels and where do I have to look outside for the same from the above referred neglecting exploiting corrupt society? SAPTA-BHASHI ATMASIDDHI I tried to switch over to the subjects of Late Gurudeo Yogindra Yugpradhan Sri Sahajanandghanji and Pujya Mataji to whom Vimalaji had met at Idar 27 years ago during Srimad Rajchandraji's Birth centenary and also that of late eldest creative daughter Kum.Parul. We began with both Poojya Pandit and Y.Y. Sri Sahajanandghanji's had inspired and initiated this humble self to first publicise and propagate Srimad Rajchandraji's unique literature in Hindi, English and other languages. In his own inspiring guidance, we had commenced the editing of seven language version of ATMASIDDHI SHASTRA, which had remained incomplete. Vimalaji was very much eager to see that first of all these wishes and incomplete task of Y.Y Sri Sahajanandghanji should be complete soon. She will help in getting accomplished MARATHI translations of ATMASIDDHI, if not done so far. She suggested worthy seeker Sri Bejan Desai's name and gave two of the letter's wonderful book to me. At this juncture, I reminded Vimalaji of our remote past's unaccomplished and unrealised plans of bringing our "SELECTED WORK OF SRI RAJCHANDRAJI" in English, and informed her that this was done atleast in DEVNAGRI SCRIPT GUJARATI BY Y.Y Sri Sahajanandghanji, by selecting precious gems of Srimadji's writing in a classified, bulky compilation titled "TATWA VIGYAN". She had not seen this and I sent her a copy of the same along with some other noteworthy book of Y.Y. Sri Sahajanandghanji after returning to Bangalore. She told me then that she had suggested at several occasions: 1. SRIMADJI'S ATMA SIDDHI SHASTRA should be studied and researched from several angles - psychological, philosophical, linguistic, all religious, secular etc.. 2. His "MOKSHA MALA" should be made a text book, especially the worth beautiful verses therein such as "BHAY BHANJAN BHAGWAN A AVNI-NU KAR BHALU JALHAL JYOTI SWAROOP TU_"ETC. Should be introduced in Gujarati syllabus of studies and textbooks: In further valuable suggestions she stressed that Y.Y SRI Sahajanandghanji and PRAGYACHAKSHU PANDIT SHUKLALI'S wishes and far sighted of founding a unique JAIN VIDYAPEETH - A University, should be translated into action. As a beginning, small study camp sessions, seminar of SRIMAD and SRI SAHAJANADGHANJI's teaching should be commenced at S.R.A.Hampi. They may gradually take the form of the proposed Vidyapeeth in future. These study camps (SWADHYAY SHIVIR) can include the above mentioned many sides studies of ATMA SIDDHI SHASTRA and other works apart from other programmes of MEDITATIONS and DEVTIONS etc. I reciprocated and suggested regarding ATMA SIDDHI SHASTRA, that it will be better if this friend takes it up, provided Marathi translation has not taken place so far, but better still if she herself takes up this at her worthy and able hands. So far we already have the following versions of ATMASIDDHI SHASTRA ready: 1. GUJARATI (original) by SRIMAD RAJCHANDRAJI himself. 2. HINDI by Y.Y. SRI SAHAJANANDGHANJI and this humble self. 3. SANSKRIT by PANDIT BECHARDASJI DOSHI. 4. ENGLISH by Barrister J.L.JAINI, Brahmachari GOVANDHANDASJI DR. BHAGWANDASJI MODI and one studious father etc. 5. KANNADA by DR. A.N. UPADHYE

Loading...

Page Navigation
1 ... 24 25 26 27 28 29 30