________________
124
TULSI-PRAJNA
hemistitch. With the statement : avvo cchinnam vuccham sampai ikkikkam ahihanati (atah chindam vadhye samprati ekaika ābhadhanam) /
For example: Kantbo galao / avadu kiadia / jhampaniu pamhaimo etc. and påsayassovari jā sālā sa candasalam tti ete.
The choice of the words is made on the basis of their usefulness for writing poetry as the author himself says:
Kavvesu je rasaddha sadda bahuso kaihi bajjhagti / te ittha mae raja ramantu hiae sahiyayānar10 //
It is obvious that he wants his work to be considered as an aid to poets, wbich thus belongs to the genere called Kaviśikṣā. He cven says that he has incorporated in his work all the words commonly used by the Prākst poets in their compositions : Kavvesu je rasaddhā saddā etc.
In the first three parts he takes the names of gods, saints and sacred things. Beyond this no attempt have been made towards bringing the various concepts into a system. As such it can be observed that there is little scope for the author to make use of more and more words due to his commitment to write or group the synomymis either in one gathā or half or one Carang etc.
While enoumerating synonyms of a particular word he does not classify or arrange the words in a way by which one can easily make out the dest words and tatbhava words. See for example, the gătha where the synonyms are enumerated for bhramara :
Phullamdhuã rasāù bhingā bhasala ya mahuarā alino /
indidara durehă dhuăgayā chappaya bhamara //11
Here the words bhasala indidara and dhuagaya are dest words, but he does not mentions so in a way by which one can make out. II. Hemacandra
Now let us take Desināmamala a more important Kosa of Prākrt for discussion. It was composed by the versatile generous and an eminent scholar and writer Hemacandra, a Jain monk an inhabitant of Gujarat. He lived between 1088-1172 A.D. at the court of the king Kumārapāla of Anahillapura (Pattana). 1. The title of the work :
The book was originally named as Rayanāvali (i.e. Ratnävalt) by the author. 18 This title is too general and does not give any idea of the contents of the work. Dr. G. Bühller, who discovered the first manuscript of the work calls it as 'Desisabda saṁgraha.'18 This name is taken from the work itself where the expression Deśtśbdasamgraha is used by Hemachandra as a description of his work.14 Pischel
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org