Book Title: Tulsi Prajna 1993 02
Author(s): Parmeshwar Solanki
Publisher: Jain Vishva Bharati

View full book text
Previous | Next

Page 89
________________ Vol. XVIII, No. 4 153 iv) ad vā ākṣepe - Mk. XII. 28 v) ā āmantrye sau veno – Hc. (4.263), in the case of naḥ Sauraseni. COMMENT ON THE SUTRAS OF RĀGHAVABHATTA accākṣepe In order to justify the long ă in kumbhilaă in the vocative, Rāghava Bhatta (RBh.) has quoted a Sūtra accākṣepe in the name of Vararuci (=Vr.)-'accākṣepe' iti māgadhyām Va aruci sūtreņa sambuddhā vākārā-deśaḥ. The simple meaning of this line is that in the sense of contempt ă is added to the end of a word ending in abase in the vocative singular. For example-kumbhilakaekumbhilaā. In our existing editions of Vri's Prāksta Prakāśa, there is no Sūtra like accākṣepe as quoted by RBh. But in Puruşottama (=Pu.) Rāma Tarkavāgisa (=RT.), and Mārkandeya (=Mk.), there is a similar type of Sūtra such as ād vāksepe--Pu. XII. 30, ākṣepe ād vam RT, 2,2.27, and adyā ākṣepe-Mk. XII 28. In Vr.'s Prākļia Prakāśa: edited by Cowell, the Sūtra is completely different. Vr. has a-dirghah sambuddhau-(XI. 16 of Cowell's edition), which simply means that in the vocative singular of the a-base, the final vowel is lengthened. For example, he puliśā. In this connection, it could be mentianed that Hemacandra has almost a similar type of Sūtra which is applicable to the dialect of Sauraseni and not to Māgadhi. The Sūtra is ā āmantrye sau veno nah-Hc. 4.263. From the survey of the views of the Prakrit grammarians a question may be raised whether the suffix å of a-base in Māgadhi dialect should be added or not. The answer of the problems is difficult to ascertain. There are three problems of this issue(1) whether a should be added in the Māgadhi dialect or not, (2) or should it be added to the Sauraseni only as mentioned by lastly (3) or could we get å in other dialects as well ? The eastern Prakrit grammarians such as Pu. RT, and Mk. have sanctioned à also for the Māgadhi. But for other Prakrit dialects their views are not against it. Incidentally we may mention that a word ending in-in may take a, irrespective of any dialects in Prakrit. For example-bho kañcukin=bho kañcuiā. This shows, though the base is different, that a can be added to the other bases as well. Hc. However, has prescribed å in Sauraseni å āmantrye sau veno nah (Hc. 4.263). This shows that a in the vocative in Māgadhi in not the only one where a occurs, it occurs in Saurasens as well. From the above discussion, we can say that à in the vocative is not actually a dominant feature of Māgadhi, but it can be used in any

Loading...

Page Navigation
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166