Book Title: Studies in Jaina Art
Author(s): Umakant P Shah
Publisher: Parshwanath Vidyapith

Previous | Next

Page 125
________________ TI2 STUDIES IN JAINA ART Some of these symbols, like the svastika, are of very ancient origin, common to different ancient civilizations and races of the world, and their exact significance is not always easy to comprehend. The full-vase or the Pūrņa-Kalas'a of Vedic literature, is the Indian symbol of fullness of life, of plenty, of immortality. 1 Belief in auspicious objects is very old, common to all sects. Agrawala has already referred to Mangala-mālā amongst Sāñchi reliefs. 2 The Mahabharata, Dronaparva, 82, 20-22, mentions numerous objects which Arjuna looked at and touched as auspicious when starting for battle, amongst which auspicious maidens are also mentioned. 3 The Vamana-Purana, 14. 35-36 mentions several objects which are auspicious. The Brahmavaivarta Purāņa also gives lists of animate and inanimate objects regarded as auspicious." Belief in mangalas and mangala-dravyas is also known to the Rāmāyaṇa. 5 The Full-jar has been discussed by Dr. Coomaraswamy, Yaksas, part II. pp. 61.64; by Dr. Agrawala, J.U.P.H.S., Vol. XVII, pp. 1-6 ff. The two eyes associated with the mangala-kalaśa in Jaina miniatures, are said by Wilhelm Huttemann (Miniature Zum Jina carilra, Bassler-Archin, Vol. 4, (1914), pp. 47-77 ) to symbolize clairvoyant knowledge which sees through uttermost limits. Brown (KSP., p. 12, n.s.) suggests that the association of eyes with the vessel of plenty (clouds ) may indicate a vestigial representation of the sun, which sees all and knows all (cf. Atharva Veda, 19.53.3.) The Vardhamanaka and Srivatsa symbols are treated by Coomaraswamy, Ostasiatische Zeitschr. (1927-28 ), pp. 181-182 and by Johnson E.H., J.R.A.S. 1931, pp. 558 f. Ibid., 1932, pp. 393 ff. For Svastika, see Brown, W.N., The Svastika. * Agrawala, V. S., zafa, 54 fishia 76747, p. 120. 3 Also see, Kane, P. V., History of Dharmaśāstra, Vol. II, p. 511. He cites the following verse from a Saunaka-kärikā (ms. Bombay University Library, Folio 22b) which speaks of eight auspicious objects : दर्पणः पूर्णकलशः कन्या सुमनसोऽक्षताः। दीपमाला ध्वजा लाजा सम्प्रोक्तं चाष्टमङ्गलम् ।। 4 Cf. Brahmavaivarla Purāņa, Ganapatikhanda, adhyāya 16 and Krisnajanmakhanda, adhyāya 70, both quoted by Sabdakalpadruma, III. p. 564. The Sabdakal padruma, I. p. 148 quotes the following : मृगराजो वृषो नाग: कलशो व्यजनं तथा। वैजयन्ती तथा भेरी दीप इत्यष्टमङ्गलम् ॥ इति बृहन्नन्दिकेश्वरपुराणे दुर्गोत्सवपद्धतौ. Also, al SEH-AK71718) Alat nigaizra: 1 RETTI Ffitri 214 TraL ATSEH: Il a pisarat 5 cf. affata aa algat Hai Rāmāyana, II. 23. 29. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218