Book Title: Riddle Of Jainas And Ajivikas In Early Buddhist Literature
Author(s): Johannes Bronkhorst
Publisher: Johannes Bronkhorst

Previous | Next

Page 7
________________ 522 SHANNIS HRNIERST JAINAS AND NJIVIKAS 523 their doctrines and religious practices. He comes to the conclusion ( T his robable that the decines uit the Jans huve under rechungen the interval between the quoted Buddhist records and the composition of the Jaina canon." See also Metle's suggestion regarding the identity of Nataputta and Mahavira mentioned below Some parallel versions do not specify that Upaka is an Ajivika: see Bares. Recherches I p. 155 . Some parallel versions do not record that the person with the flower is an Ajtvika see Bareau, Recherches 11.2 pp. 21N-219. Apivikas without further specifications are also mentioned Vin 1V.224 This does not need to be in conflict with Basham's (1951: 1017) observation to the extent that in later time the rule of nudity does not seem to have been regularly followed by the Ajivikas". Another comparable general category Allgemeinbegriff) in the Pali canon is designated by the term paribbaake see Freiberger, 1997 There can be no doubt that Ud p. 65 - which mention the presence of seven jatilas, seven nigunthers, seven celos, seven ascites and seven paribixijakas - does not help to arrive at a correct interpretations of these cutegories "See further Schubring. 1962. 29. Sen, 1931: 42-43. Melte (1991: 134) draws attention to the fact that Pariva may once have been looked upon as the proclaimer of Unaridhyayana 6 "On pratikrumana see Bruhn, 1999 ch. 4. Viy 1.9.432-433 (ed. Ladnun p. 72), 1.9.300 (ed. Calcutta I p. 133) 1.9.23-24 (ed. Bombay p. 67): cumdio dhamımdo pamumuhay sapakkam dhammam rasampajjin man wherund for some kildesivopuile amegane xhini vdsdini mi rivagem no uvia jesen kiwi nagw ir. Lalwani 1973-1985: 1: 134. Cp. Deleu. 1970: 85. Mette (1991: 134) takes the name Kesin possessing hair") as a clue thut Pärsiva's disciples were not shaven headed. " Un 23.11-13 (ed. Charpentier p. 170. ed. Ladrum p. 171): 23.847-849 (ed. Bombay p. 208): keriso raimo da im domova kerisid raampanii ima så va kerisill come ujo dham jo c sikhis desio raddiluminen pisena u malinill we w jedeme jimo santarwar, tr. Jacobi, 1895: 119 1. CP. PPNI p. 200.. 1. Kesi. "Uu 23.39 (ed. Charpentier p. 172, ed. Ladnon p. 172): 23.865 led. Bombay p. 2103: acelago w jedhamu nime sanitarillant, desin addhamanene prisena v mohajat * Ayara 1.9.1.2&4 (ed. Leipuig. ed. Lad un p. 72: cd. Delhi p. 201) 1.9.1.255&257 (ed. Bombay p. 89): c'e' in otherampilan m emunte-se pare dvakahde, em khu anadham fassa. S eharum schium misa jam rikkasi walthergant blw feel with i n T Jacobi, 1884: 79, modified For a description of this text and its position in the Jaina canon, see Winternit. 1920: 309-310 "Kalpa Sutra (ed. Lalwani) p. 6: Summe bhagorcm movie som har sashwisem jara... tenu pour marre anti-padiglur tr. Jacobi. 1884: 259-260 The fact that the Niganthas are described in shameless Wiriku) at AN VISO does the change this. DPPN II p. 61 5. Niganthi puruphrases Dhp-a III.489-490 in the following words: "Unlike the Acelakas, the Niganthas wore one garment, a covering in front. But when praised for their modesty, they answered that their reason for wearing a garment was to prevent dust and dirt from falling into their alm e . Por event and dirt are actual individuals und ended with the inciple of life SAN 13X2-384: Parma humle karspehu chulolety wari kumhohin I t will put kehilabljeni ud. hahahh a . with build Town hand Luxuria hii sikurse wikiki mund te và thu giữ 4 VINH 4 Hệ Nhiết bị và linh quế , và vì vụ vi vi Turr dhe min d when wiki. N ie pikeri kuwwww Kiri Tatram Mante Ji kupew lidhjurit ng kundu Tour Wimble Ji ka lidhjóli inand siht yisi olan Farr idi bhole piir kauka a Talr domaine pura Rosaurabhi p ande wa Lise mulig . Para bate kass chaidhje p a Cp. Basham. 1951: 343-344 For this translation, see Basham. 1951: 139, It is not clear why the Juinas are here described as wearing just one gamment fokusdok) where the followers of Parsva are allowed to wear an under und upper arment MN 1238: "Sewarhidow: Nando Vicche, Kise Sunkie, Makhali Gasile-elehi he gli celak mulind hatthapulekhand, no hi hadantika, hahhadantika. Nid w ant dissolutam na imanidivani Tena kuhimukha patiw akalopimukha patiga hari malakamcntum, ma dundunum a r na dviram bhujanci , min . HR printarerga kirisha watthod wahili foto oth maka widowinkin ham, M INI, N Ha meravim I dekan piponti 7agarika v l iekölepika chuigrid i hunti dilapilvi willigariki wa hii wapid Enid pidatii penti, di punti venti, sapi darihi vápenti. Elähikom pi harum direnti, dvihikam virum ahirenti, alikam planan d i Mira addamsikan pernahhaablingum hurt. Tr. Nánaroli and Bodhi, 1995: 333. Note that the Mahasihanada Sutta of the Majjhima Nikaya uses the same words to describe the ascetic practices of the Buddha before his enlightenment (MN 1.77-78). These are the practices of someone who tortures himself and purused the practice of torturing himsell yugalo urtant per atraparildinu gani amirlerMN 1.342: 412) 34 It is intriguing that the Digambaras "describe Makkhali Gosala (called Makkadi or Masayani) as a mendicant in the tradition of Parval who wished to become one of Mahavira's ganadharas" Jaini. 1979: 24-25 n. 57) DN 1.57: Niyanthe - - - La Retro com mute hoti?...iganthe savoir-vinto a hot subr atec Swife shivirum. Even Want You... W hat WWW ratho gatate cu alte cathtatto wri Te Walshe, 1987: 9-17 Thana 4.1.36 (ed. Ladnu p. 609): 4.1 366 (ed. Delhi p. 14); 4.1.2 ed. Bombay P103). Sthanagastranand Samnangst with the Vitli of thosaleva. 138 wunden er m u nu unge and we adau i irigrum rustyk en die w arm api Wowy ata lubuhisi duwwarmd huir vad ilie cu withiam prigrale war hhauri wa herrighild wild wurdel Note that Ratnachundru's Illustrated Ardha-Magudhi Dictionary III p. 673... bahidiha hadhigives the Sanskrit equivalent bar n for these two ternts. Cp. Mette. 1991: 135 1.

Loading...

Page Navigation
1 ... 5 6 7 8 9 10