Book Title: Reviews Of Different Books Author(s): Publisher:Page 19
________________ REVIEWS 225 ma-myon-ste, the expression se-dag is to be explained as sed-bdag "oneself", skyo-ma means "blame, slander" and rgyun-chad "interruption of progress". I prefer to explain se-dag with the Dictionnaire thibetain-latin-francais (Hongkong, 1899), p. 992 as sa-stag, sa-dag "plerique, tantummodo, purus; la plupart, seulement, sans melange". See Ramayana, document A line 18 yul-'di-na srin-po se-dag gnas-te / 'di 'i rgyal po ... As to skyo-ma ses one must certainly read skyo ma-ses, see Jaschke s.v. skyo-ba: skyo mi-ses-par "without being tired". Skyo-ba is used to render Sanskrit nirveda or for this word Johnston's translation of the Buddhacarita, Calcutta, 1936, p. 32, n. 4). Finally rgyun-chad here means 'interruption of transmigration'. In 102 Emmerick explains bslans as "to raise" but it means of course "to ask for": klu-las gcug-lag-khan-gi sa-gzi bslars-nas "having from the Naga requested a site for a vihara". Australian National University J. W. de Jong Buddhist Yearly 1966. Jahrbuch fur Buddhistische Forschungen. Halle, Buddhist Centre, 1966; 68 pp.; Buddhist Yearly 1967, Jahrbuch fur Buddhistische Forschungen. ibid., 1967; 126 pp., Bibliography of Literature on Buddhist topics published on the territory of the G.D.R. since 1945 (=Supplement to "Buddhist Yearly" 1966). ibid.; 71 pp., Studia Asiae. Festschrift fur Johannes Schubert, Part I (=Supplement to "Buddhist Yearly 1968", ibid. 1969; 334 pp. A Buddhist Centre (Arbeitsgemeinschaft fur Buddhistische Forschungen in der DDR) was inaugurated at Halle on March 10th 1966. Director is Professor Heinz Mode. From this newly founded Buddhist Centre (Universitatsplatz 12, 402 Halle, Saale) we received two volumes of the Buddhist Yearly and two supplements (for the contents of these volumes see "Publications received", IIJ, XIII, pp. 67-68). The Bibliography of Literature on Buddhist Topics is divided into two parts, the first listing books and articles (nos. 1-229), the second reviews (nos. 230-543). It is a very valuable bibliography; it lists also several items which are not' Buddhist in the strict sense of the word. Both volumes of the Buddhist Yearly contain interesting articles. We can mention only a few of them. In Buddhist Yearly 1966 Heinz Mode discusses "German Studies on Indian Buddhist Art" (pp. 19-34). Johannes Mehlig examines some aspects of Friedrich Weller's work: "Friedrich Weller - ein Leben fur die buddhistische Forschung" (pp. 35-58). The article deals mainly with Weller's work on the Buddhacarita and the Brahmajalasutra. In Buddhist Yearly 1967 we find an article by H. Plaeschke: "Hadda und die spate Ornamentik der Gandhara-Schule" (pp. 59-73). Usefui bibliographies are to be found in the following two articles: T. Thilo, "Die Bearbeitung der buddhistischen Texte der Berliner Turfan-Sammlung" (pp. 74-85); A. N. Kotschetow, "Die buddhistische Forschung in der UdSSR" (pp. 86-118). The volume in honour of Johannes Schubert contains several important articles in the field of Tibetan studies. We are looking forward to the future publications of this active Buddhist Centre. Australian National University J. W. de Jong Punya Sloka Ray, Muhammad Abdul Hai, Lila Ray, Bengali Language Handbook (= Language Handbookseries ed. by F. A. Rice). Washington, Center for Applied Linguistics, 1966. XIII + 137 pp. At a time when students of modern Indian languages have not yet given up the hope that a revised and enlarged edition of S. K. Chatterjee's monumental work on 'ThePage Navigation
1 ... 17 18 19 20 21