________________
राजप्रश्नीयसूत्रे
ઉર્
"
पाणयः = हस्ता येषां ते तथोक्ताः, नीलवर्णकाण्डकलापयोगत् पाणयोऽपि पांचिद् नीलवर्णा बोध्याः । एवं पीतवर्णकण्डकलापयोगात् केचित् पीत पाणयः, रक्तवर्ण काण्डकलापयोगात् केचिद् रक्तपाणयः, तथा केचिद् चापपाणयः धनुर्हस्ताः केचित् चारुपाणयः = चाकनामक महरणहस्ताः केचिद- चर्म 'पाणयः=अमुष्ठ मुल्याच्छादकचर्म हस्ताः केचित् - दण्डपाणयः दण्डहस्ताः, के चित्-खङ्गपाणयः=असिहस्ताः केचित् पादापाणयः = पाशहस्ताः, अत एव - ते नीलपीतरक्तचापचारच दण्डख पाशधराः, आत्मरक्षाः = सुर्याभदेवरक्षाकरणशीलाः रक्षोपगाः रक्षाकर्मणि सर्वदा सावधानाः, गुप्ताः = स्वामिमन्त्रगो पनपराः गुप्तपालिका :- गुप्ता = अन्य प्रवेशानहं तया पालिता - पालि:स्वपस्ते तथा-स्वपरिक्षणे सततमुयुक्ताः, तथा युक्ताः स्वकर्त्तव्ये सावधानाः, युक्तपालिका : युक्ता = अन्योऽन्यसम्बन्धवती पालिः = येषां ते तथोक्ताः -परस्वरसामीप्यस स्थितश्रेणिगता इत्यर्थः, एतादृशाः सन्तस्ते प्रत्येक प्रत्येक यथा
से युक्त थीं, कितनेक ऐसे थे कि जिनके हाथों में केवल दण्ड ही था. कितने ऐसे थे कि जिनके हाथों में तलवार हो थी. कितनेक ऐसे थे कि जिनके हाथों में पाश - जाल थे, इस तरह नील, पीत, रक्त, चाप चर्म, दण्ड खग और पाश को लिये हुए वे सब आत्मरक्षक देव, सूर्याभदेव की रक्षा करने में कटिबद्ध थे. सावधान थे, स्वामी के मंत्र को गोपन करने में तत्पर थे, अपनी पाली को पंक्ति को पालन करने में इस तरह से सतत उद्युक्त थे कि जिससे उसमें कोई दूसरा प्रविष्ट न हो सके, इनमें से प्रत्येक अपने कर्तव्य पालन में सावधान था इन्होंने जो अपनीर पंक्ति बना रखी थी वह बिलकुल समीप थी- दूर नहीं थी. अर्थात् आपस में एक
ફ્કત દંડ જ હતા, કેટલાક એવા પણ હતા કે જેમના હાથેામાં તલવાર જ હતી, डेंटला मेवा हुता - प्रेमना हाथोमां पाश-नस हतां या प्रमाणे नीस, पीत, રક્ત, ચાપ, ચર્મ દંડ, ખડૂળ અને પાશ્ચાને ધારણ કરેલા તે બધા આત્મરક્ષક દેવે સૂર્યાભદેવની રક્ષા કરવા માટે તૈયાર હતા, સાધાન હતા, સ્વામીનાં મંત્રને ગાપન કરવામાં તત્પર હતા, પાતપાતાની પતિને તેમણે એવી રીતે સુવ્યત્રસ્થિત ગાઠવી હતી કે જેથી ખીજો કઇ તેમાં પ્રવેશી શકે નહીં એમાના બધાં તાતાના કર્તવ્ય પાલનમાં સાવધાન હતા એમણે જે પાતપાતાની કતારા બનાવી રાખી હતી તે દૂર નહિ પણ સાવ નજીક નજીક હતી. એટલે કે કતારા