Book Title: Pramanas And Language Dispute Between Dinnaga Dharmakirti And Akalanka
Author(s): Piotr Balcerowicz
Publisher: Piotr Balcerowicz
View full book text
________________
A DISPUTE BETWEEN DINNĀGA, DHARMAKĪRTI AND AKALANKA 399
Parts I-II. First edition, Jñānapitha Mūrtidevi Jaina Grantha-mālā 10, 20 [Sanskrit Grantha), Bhāratiya Jñānapiha Prakāśana, Delhi 1953-1957. [2. ed.: Delhi 1982). SSi = Pūjyapāda Devanandin: Sarvârtha-siddhi. Phoolchandra Shastri (ed.): ācārya
Pujyapāda's Sarvarthasiddhi (The commentary on Acārya Griddhapiccha's Tattvārtha-sūtra). Edited and translated into Hindi]. Varanasi 1934 (reprinted: Jñānapitha Mūrtidevi Jaina Grantha-mālā 13, Bharatiya Jñanapiha Prakaana, Delhi 2000). SVR = Vādideva-sūri: Syād-vāda-ratnâkara. Motilal Lālāji (ed.): Srimad-Vadide
vasūri-viracitah Pramāna-naya-tattvalokālankārah tad-vyākhyā ca Syād-vādaratnâkarah. 5 Vols., Poona 1926–1930 (reprinted: 2 Vols., Bhāratiya Buk Kārporeśan, Dilli (Delhi) 1988). SVi = Akalanka Bhatta: Siddhi-viniścaya. Mahendrakumār Jain (ed.): Siddhi-vi
niscaya of Akalanka edited with the commentary Siddhi-viniscaya-ţikā of Anan
tavirya. 2 Vols. BhJP, V 1959. SVIT = Anantavirya: Siddhi-viniścaya-tikā. See: SVi. SVIV = Akalanka Bhatta: Siddhi-viniscaya-vivrti. See: SVI. STP = Siddhasena Diväkara: Sammati-tarka-prakarana. (1) Sukhlal Sanghavi;
Becardās Dośi (ed.): Sammatitarka-prakaranam by Siddhasena Divākara with Abhayadevasüri's Tattva-bodha-vidhāyini. Gujarat-purā-tattva-mandir-granthāvali 10, 16, 18, 19, 21, Gujarāt-purā-tattva-mandir, Amdāvād 1924-1931 [reprinted: 2
Vols., Rinsen Buddhist Text Series VI-1, 2; Kyoto 1984). TBh = Umāsvāti: Tattvârthâdhigama-bhāsya. See: TS and TT. TBV = Abhayadeva-sūri: Tattva-bodha-vidhāyini. See: STP. Thān = Thānamga-sutta (Sthānanga-sūtra). Muni Jambuvijaya (ed.): Thānaṁgasu
ttam and Samavāyargasuttam. Jaina-Agama-Series 3, Shri Mahāvira Jaina
Vidyalaya, Bombay 1985. TS = Umāsvāmin: Tattvartha-sūtra. M.K. Mody (ed.): Tattvārthādhigama by
Umāsvāti being in the Original Sanskrit with the Bhasya by the author himself.
Bibliotheca Indica 1044, 1079, 1118, Calcutta 1903, 1904, 1905. TŚVA = Vidyānanda Pātrakesarisvāmin: Tattvārtha-śloka-vārtikālařkara. Edited by Manoharalāl, Ramacandra Nātha Rangaji, Nirņāya Sāgara Press, Bombay
1918. TT = Siddhasena-ganin: Tattvarthâdhigama-tikā. Hirālāl Rasikdās Kapadia (ed.):
Tattvarthādhigamasūtra ( A Treatise on the Fundamental Principles of Jainism) by His Holiness Sri Umāsvāti Vāchaka, together with His connective verses commented upon by śri Devaguptasūri & Sri Siddhasenagani and His own gloss elucidated by śri Siddhasenagani, edited with Introduction in English and Sanskrit. 2 Vols., Sheth Devchand Lalbhai Jain Pustakoddhar Fund Series Nos. 67 and 76, Bombay 1926
(Part I: Chapters I-V), 1930 (Part II: Chapters VI-X). Vetter, T. (1964). Erkenntnisprobleme bei Dharmakirti, Veröffentlichungen der Kommission für Sprachen und Kulturen Süd- und Ostasiens Heft 1, Osterreichi
sche Akademie der Wissenschaften, Wien 1964. Viy = Bechardas J. Doshi; Amritlal Mohanlal Bhojak (ed.): Viyāhapannattisuttam. 3
parts, Jaina-Agama-Series No. 4 Part 1/II, Shri Mahāvira Jaina Vidyālaya,
Bombay 1974–1982. VP = Bharthari: Vāk ya-padiya. Wilhelm Rau: Bhartrharis Vākyapadiya. Die
Mülakārikās nach den Handschriften herausgegeben und mit einem Pāda-Index versehen. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes XLII, 4. Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1977.