________________ 242 : Prof. Walther Schubring an elephant (matanga), is reflected in the motto of the section. Kummapuita is among the Jaina saints, the model of puremindedness and sincerety of conduct, as can be read in Jinamanikya's K. cariya (ed. Vaidya 1930). Nothing is recorded of the great injury tht befell this monk of dwarfish, but wellproportioned exterior, still it is just the former which is stressed in our chapter. Teyaliputta (10) is known from Nayadhammakahao 14, but the idea that his own actions bring a man to the place where he stands, does not there play the part which one ought to expect from the motto. About Metejja Bhayali (13) we read in Isim. 87 ff. with the help of the Vrtti that Meyajja-as he is simply called there 10 rather suffered deadly maltreatment than betraying kraunca, who picked up the golden rice-grains destined for the princely Jina-puja, to their maker, a gold-smith. Our section harmonizes with this in the minor point that Metejja may have addressed the question of his motto : "Why is no friendliness shown on your side ?" Which, if our interpretation is correct, contains a reproach, to his tormentor. From the remarks on 13 to follow later, it will be clear that the dictum is turned quite differently, so that also the adjoining expression appano vimoyanatthayae cannot be linked with getting free from the torture, Varattaya (27) appears in Isim. 76 rather colourless as Vihuyaraya-mala-varatta-risi. The pratyeka-buddha Varattaka, thus the commentary relates, bestowed composure (ma bhir!-dana) on boys who ran to him frightened, from which happening a courtastrologer could predict to his price the victory over Canda Pradyota, which took place indeed, From this occurance can be derived the motto "sadhu sucaritm avyahata sramana-sampal" if we are right in seeing in these words a praise of the undisturbed company of the sramana. But the counterpart is likewise contained in the narration which towards the end adduces by way of a citation (yad arsam) the stanza : thevo vi gihi-pasngo Jaina suddhasa pankam avadai jaha so Varatta-risi hasio Pajjoya-naravaina. Addaga (28) appears Suy. II 6. as defensor fidie. Nothing of this is mentioned in the section of the Isibhasiyaim