Book Title: Notes on Some Prakrit Words
Author(s): H C Bhayani
Publisher: ZZ_Anusandhan

Previous | Next

Page 3
________________ 107 In veiw of the variant घिअ-लित्त for घिअ-तुप्प and the citation 310 --in the 'Siddhahema', I find untenable Tieken's view that in verse 20 709 means to (i.e. 1937-944 is a compound of two synonyms) and that the meaning afera is based on a misunderstanding (Herman Tieken, 'Hāla's Sattasai as a source of pseudo-Deśī words', Bulletin D'etudes Indiennes, 10, 1992. p. 235). Pk. fiasfrie In PSM. this word is noted from Pindanirsyukti 239 with the sense 'एकत्र पिण्डीकृत'. But Bollée has referred to परिकद्रुलिय (should it be originally 4f $184 ?) from Ratnacandra's dictionary and has pointed to the occurrence of yfirruse in the same sense (p. 466, 495). So face is a wrong from. It derives from Sk. fione, Pk. fias. Reference Works Materials for an edition and study of the Pimda and Ohanijjuttis of the Svetambarā Jain Tradition. Vol II text and glossary. Willem B. Bollée. 1994. Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. R. L. Turner Pāiasaddamahannavo. H. Sheth. Desi Sabdakośa . Dulaharaja. Abbreviations CDIAL Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. DS. Desi Sabdakośa ON Oghanijjutti PM - Pimdanijjutti PSM Páliasaddanjahannavo. Jain Education International For Private & Personal use only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 2 3 4 5