Book Title: Jain Journal 1993 10 Author(s): Jain Bhawan Publication Publisher: Jain Bhawan PublicationPage 32
________________ JAIN JOURNAL mülasutta are not mentioned at all, and painna occurs, but in a different meaning. A large number of titles or texts are mentioned which at present are either not found in the [11] Siddhānta, or, if found at all, are merely titles of sub-divisions and not of independent texts ; and in some cases these titles appear to have arisen from their connection with the subject matter itself. The anangapavitpham is divided into two groups : āvassayam and ävassayavairittam. The avassayam is called chavviham and six names for it are enumerated : sämäiyaṁ caüvisathao etc. Cf, my remarks on page 433 and on anuyogadv. and mūlasutta 2. The ävassayavairittam is double : kaliyam ca ukkäliyar ca. Then follows the enumeration of the texts counted as belonging to the ukkāliyam8 95 1. dasaveyāliyam 45896 2. kappiyakappiyam,89? 3. cullakappasuaṁ 4. mahakappasuar, 898 5. ovaiyam898 13, 6. rayapaseņiyamo00 ; 14, 7. jivābhigamo 15, 8. paņņavaņå 16, 9. mahäpannavanā,901 10. pamāyappamāyam, 902 [12] 11. naṁd1903 41, 12. deviņdatthao904 31, 13. anuogadārāim 42, 14. tamdulaveyaliyar 29, 15. ca. dåvijjhayar905 30, 16. sūrapaņņatti°06 17, 17. porisimamdalar, o07 18. 895 The avacuri gives explanations (occasionally in detail) of at least some of the names. A large number of the names is, however, passed over in silence. (Explanations may however be found at the end of the Vyavaharabhāsya, as the corres ponding part of the sutra mentions most of the names. -L). 896 These numbers represent the arrangement which I have observed here in essential agreement with Bühler's list in the enumeration of the part of the Siddhanta. 897 The texts which are no longer found as separate texts in the Siddhānta, are printed in italics. On kappiyak, (cf. kappäkappiam p. 9n. 24) cullak, and mahak., see the scholiast's remarks, p. 479 above. 898 Name of the first chedasutra according to Avašyaka 8, 55 see pages 446, 479. 899 So V., uvavao P, uvā° N. Avi. Svi.; in s before No. 5 we find : pamayappamayam : pamāy, here is No. 10. 900 So also P. Avi. a form which suits rājapraśniyam better than the usual pasenaiy yam ; Svi. V. have pasenai yassa but with one y; see p. 382. 901 For explanation of the scholiast on Nos. 8, 9, see p. 392. 902 In S before No. 5, in P. after No. 15 ; pramadapramādasyarūpabhedaphalavipaka. prat ipadakam adhyayanam (cf. Ut tarajjh. Cap. 4), Avac. 903 The Nandi itself ! namdit yâdi sugamam. 904 'thui P; in Ned. P. S, transposed with No. 13 (°darão P). 905 vijjiyam P, ovijjayam Ned. 006 Is omitted here in PS and comes after No. 37; süryacaryaprajnåpanam yasyai granthapaddhatau să sur yaprajñaptiḥ. 907 porasan P; pauruşimaíndalam iti, puruṣaḥ samkuḥ, puruşašariram va, tasman nih. pannāpaurusi, sarvasya 'pi vastuno yatha svapramănă chāyā jāyate tada paurusi syat, etac ca paurųsipramānam uttarāyanasyā 'mte daksināyanas ya'dau ca ekan dinam syåt, tatah param aingulas ya 'stay ekaşasfibhāgå (8131) dak sinayane vardhamte, uttarayane ca hrasasti, evan mandale-mandale paurusi yatra 'dhyayane varnrate rat palirusimandalam, Avac. Cf. book 9 in up. 5 [and Bhag. 11, 11, L). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49