Book Title: Jain Journal 1993 04 Author(s): Jain Bhawan Publication Publisher: Jain Bhawan PublicationPage 35
________________ 196 13th (not the 23rd) successor of Vira. This apparent contradiction is done away with by the explanation of Bhau Dāji, referred to p. 217", according to which the eleven ganadharas of Vira are regarded as being included in the designation of Syama as "23rd" successor. This method of including the gaṇadharas has however not been traced elsewhere. JAIN JOURNAL The text begins with the pamcanamukkara, followed by the following glorification; eso pamcanamukkāro savvapāvapaṇāsaṇo|maṁgalāṇaṁ ca savvesim paḍhamaṁ hoi maṁgalam//. This glorification is to be ascribed to the last dasapurvin, śrī Vajra (584 Vira) according to modern tradition. See Kup. 811 (21) on this point also the same passage in reference to the question whether in the last pada we must read hoi or havai,711 about which there is fierce contention among the Jain theologians. [394] Then follows712 in nine verses the real introduction of which Jacobi (Journ. Germ. Orient. Soc. 34,231) says "it is manifestly the production of Devarddhiganin, the redactor of the Siddhanta." The first verse praises Mahavira; the second characterizes the pannavaṇā savvabhāvānam as uvadaṁsiya by him (bhagavaya); the third and fourth pay reverence to that saint, Ajja Sāma, the "23rd dhirapurisa," whose wisdom, perfected by listening to the purvas, gave to his scholars this śruta-jewel after he had brought it up from the śruta-sea: vāyagavaravaṁsão tevīsatimeņa dhirapuriseṇa/duddharadharena718 muniņā puvva-suyasamiddhabuddhie14||3|| suyasāyarā viņeūṇa jeņa suyarayaṇam uttamaṁ dinnaṁ sīsaganassa, bhagavato tassa namo Ajja Samassa||4||. In verse 5 an "I" promises to describe (or proclaim) the work in the same way as the 'bhagavant' has described it; and the work is characterised as "dripping with dṛṣṭivada": ajjhayanam inam cittam suyarayanam diṭṭhivayani samdam715/jaha vanniyam bhagavaya aham avi taha vannaissāmi.//5// It is, of course, clear716 that some one else than the previous speaker is to be understood by this "I"; and Jacobi's [395] 711 Thus in the beginning of the Kalpasutra, see Jacobi, p. 33, and Avasy. 9,132. 712 The preceding is omitted by Malayagiri, whose commentary begins here. 713 Jacobi translates "undergoing a severe test". I propose "holding that (in his head) which is difficult of retention"; cf. the use of dharae p. 304n (Bhag. 2,245n). 714 buddhinam var. 1., construed by Jacobi with vayagavara, as if we had 'varāṇam. 715 dvādasas ya 'mgasya nisyamdam iva. The expression di nisamdam recurs in the words "aggeniya-puvvanissanda" at the end of the siddhapahuḍa. See above, page 355. 716 Malayagiri refers "bhagavaya" to Mahavira and not to Ayya Sama as the one who in the text carries on the dialogue with Goyama. According to his conception then the work of Ayya Sama begins with this verse; and this is probably correct. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67