Book Title: Jain Journal 1980 04
Author(s): Jain Bhawan Publication
Publisher: Jain Bhawan Publication

Previous | Next

Page 73
________________ 178 JAIN JOURNAL isad-asokavarapadapasamupasthitah, tatha vamahastena grhitam agram salayah-sakhayah arthad asokapadapasya yakabhis ta vamahasta-grhitagrasalah. (op. cit p.165) Sala in the meaning of sakha is frequent in the Prakrits, for instance in salagharaga-houses made from branches-a bower of branches (Ray. No.114) Monier Williams gives among the meanings of Skt, sala also the meaning 'a large branch'. 14 H. Jacobi, 'Indische Hypermetra und hypermetrische Texte,' Indian Studien Vol, 17, pp.390 ff. Regarding its antiquity see pp.405, 406. W. Schubring, Wrote Mahaviras. 15 The same passage in Nayadhammakahao 1 (abbrev, Nay.) in N. V. Vaidya's edition, Poona, 1940, p.22. Cf. Jac., op. cit., p.440. 16 Com. : yanarupam vahanarupam vimanam yanavimanam. 17 Com.: mahat preksagrha-mandapam, 18 vayara=vajra is expected before veiya=vedika, this is confirmed by the parallel passage Nay. 1; abbhuggaya-sukaya-vaira-veiya-torana-vara-raiya-sala bhanjiya-susilittha-visittha-lattha...(Vaidya, p.22). *--|UUUUU-Ul-UU-- IUU- | U—UI-— || (Regarding this metre Cf. L. Alsdorf, 'Der Vedha in der Vasudevahindi', Festschrift Fr. Weller, Asiatica, Leipzig, 1954, pp. 1-11.) 19 I was introduced into Patanjali's Mahabhasya through the kindness of Prof. Dr. Paul Thieme, under whom I was a student in Breslau. 20 Com. explains : dvara-sahke--door-posts'. 21 Cf. the following passage also ; nandapukkharinim puratthimillienam ti sovana-padiruyaenam paccoruhai hattha-pae pakkhalei. (Ray., op. cit., p.268) 22 I could not trace this term for instance in the works of Kalidasa. 23 How the motif of the screen round Maya has also exercised its influence on the iconography of later mediaeval Birth of Chirst representations by the German artist Meister Franke and the Italian Fra Filippo Lippi has been made evident in Friedrich Weller's article : Buddhistische Einfluesse auf die christliche Kunst des eruopaeischen Mittelalters.-Weiner Zeitschrift fuer die Kunde des Morgenlandes, Bd.50 (1943-44), S.65-146. 24 ....dvinnam pana nagaranam antare ubhayanagaravasinam pi lumbini vanam nama mangalasalavanam atthi ...... deviya tam disva salavanakilam kilitukamata udapadi amacca devim gahetva salavanam pavisinsu, sa mangalasalamulam gantva salasakhyam ganhitukama ahosi salasakha susedita-vettaggam viya onamitva deviya hatthapatham upagacchi sa hattham pasaretva sakham aggahesi tayad eya cassa kammajavata calinsu ath' assa sanim parikkhipitva mahajano parikkami. (quoted from Jatakatthakatha, Vol. 1, ed. by Bhiksu Dharm Raksit, Bharatiya Jnanapitha Kashi, 1951, p.41) It is clear that this narration refers to the salabhanjika game, though this term is not verbally used in this passage. But it appears in a parallel passage of the Mahavastu (Mhvst) II, p.18, 1.7-9 in Senart's edition : sarvesam bodhisattvanam mata pratipurne dasame mase parjayati, subhutina sakyena presitam rajno ; agacchatu devi iha prajayisyati, raja pratibodhayati ; agamisyati salabhanjakam ca karisyati. (F. Edgerton refers to it in his Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary, see Note 5, of my article) In the corresponding Aryas neither salabhanjika nor the Sala-tree are mentioned. We read : Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81