________________
137
38.3 b. मेलि मेलि. IAL 10333 मेल्लू ‘leave, let go'. Mod. Guj. मेलबुं मूकवुं.
=3
38.4 b. बोलिअ. IAL 9272; under 2. Pk. बोलेइ, बोलइ Guj. बोळवुं. For बिबोलिअ, compare Guj. बंबोळ, जळबंबोळ 'completely submerged and drenched in water'. A reduplicative. 38.4 a. उजाअ. Old Guj उजाइ 'runs', 'rushes'. IAL 2051 उद्याति.
45.4.
सडि पडिअ. Pk. सड् 'to rot'. IAL 12268 शट्. Tibetan translation : 'having rotted' (Not sattai IAL 13100 as noted by Per Kvaerne). In Pk. works, सडण पडण and सडिअ पंडिअ stylistically occur as partially synonymous pair. For example सडण- पडण- विद्धंसण - धम्मे said several times with regard to मानुष्य भव, Nayadhanmakahão, p. 45, 46, 47).
46. 1 a. पेक्खु. Imp. 2. sing in 3 is common in Ap. Siddhahema 8,4, 387 gives इ, ए, and उ. as imp. 2 sing. markers.
46. 3 a दाढइ, तिमइ. It should be दज्झइ, तिम्मइ.
This is an echo of
नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि, नैनं दहति पाषकः । न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः ॥ अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लोद्योऽशोष्य एव च । नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः ॥
50. 2 a. छाड छाड माआ मोह विषमि दुंदोलि ।
In the आख्यानकमणिकोश- वृत्ति of आम्रेदेवसूरि (1134 A.C.) occurs दुक्ख - दंदोलि :
Jain Education International
( भगवद्गीता 2, 2324).
तो भणइ चारण- मुणी धम्मो च्चिय हरइ दुक्ख - दंदोलि (40-46; p. 347). 'The Carana ascetic says: only Dharma removes the misery due to the opposite pairs'.
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org