Book Title: Desinammala
Author(s): Hemchandracharya, R Pischel
Publisher: Department Public Instruction Bombay

View full book text
Previous | Next

Page 35
________________ 28 Desinamamulu a great loss of time I have succeeded in identifying nearly all the fragThe Ms. ends with dyer in viii. 21, the rest being entirely lost. After I had worked out the text and the greater part of it had been. sent to India for being printed, I received two more Mss. from Dr Bühler, viz. H.A Ms. bought at Ahmedabad for Government in 1879, foll. 62. Samvat 1628. Text and commentary. The Ms. is very carelessly written. and of no value at all. I. A Ms, belonging to Pandit Bhagvanlai Indraji, foll. 86. Text and commentary; incomplete, foli. 8-27 and the end from : in viii. 72 being wanting. The Ms. is a copy of the same codex archetypus from which G is copied. It agrees with G in almost all particulars. As it is written very distinctly, it would have saved me much time and trouble, and greatly facilitated my task, had I got it a year earlier. I have consulted it in all doubtful cases when correcting the proofs, but I could no more give its readings in the notes. All the Mss. are written in the characters peculiar to the Jainas. Hence it was very difficult to hit the true reading in all cases where 4, 4 and, and, and 4, and ., . . . were concerned. There are not many words in which all the Mss, agree in the use of these letters. order to ascertain the correct reading I was very often obliged to have recourse to etymology. Where that failed me, I had nothing to guide me but the best Ms., which, however, is by no means quite trustworthy. A few examples will best illustrate the method I have adopted in constituting my text, and at the same time show the difficulties I had to grapple with. At vi. 139, the Mss. ABCDFGI read set, a reading which is twice repeated in the commented Mss. H reads Hot (text), (commentary), (example). Only E has , a reading I have adopted for etymolo. gical reasons. There can be no doubt that stands for 4, the Prakrit equivalent of (compare vi. 121, ag and g in which the same contraction has taken place). represents Sanskrit with the change of डंभ दम्भ to according to Hemacandra's Prakrit grammar I. 217. Thus, which is stated to mean a doe-snare, properly signifies "a thing which deceives (or injures) does." In support of the reading here adopted, I may point to the critical notes to Hemacandra i. 217, where two of the Mss. read so, though there is the only possible form. At iii. 43, the majority of the Mss. reads guit. Since this word represents a Sanskrit जम्होहणो. * यज्ञापन (of यज्ञहन् ), I have adopted the reading जण्णोहणो. Here the authority of the best Ms. led me to the correct reading. In a great many cases, however, I was deprived even of this help. Thus vi. 46, the Mss. ABCEF read GHI R. In the commentary, all the Mss. except H, read f; in G the word is torn off. In the example, which is wanting in G and I, BF read 3, C, H is doubtful. Thus f seems to be the correct reading. Yet I could not admit it into my text. The word is apparently deriv Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 ... 514