Book Title: Brief History Of Buddhist Studies In Europe And Maerica Author(s): J W De Jong Publisher: J W De JongPage 65
________________ BUDDHIST STUDIES IN THE WEST fragments.25 The text edited by him represents the vulgata, which is much more Sanskritized than the text preserved in the manuscript mentioned above. Many other Sanskrit fragments of the Turfan collection have been published in recent years. I mention only the edition of the Daśottarasūtra by Mittal and Schlingloff, Tripāțhi's edition of the Nidānasamyukta, Härtel's edition of the Karmavācanā, Valentina Rosen's edition of fragments of the Vinayavibhanga of the Sarvāstivādin and of the Sangītisūtra, Schlingloff's edition of stotras, metrical texts and a Yoga textbook, and Weller's edition of fragments of the Buddhacarita, the Saundarananda and the Jātakamālā.26 Waldschmidt has also edited a large number of fragments in a series of articles, many of which have been reprinted in a collection of his publications, 27 and in the Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden of which three volumes have been published with three or four still to follow. Sanskrit fragments from the Pelliot collection in Paris have been edited by Bernard Pauly in a series of articles published in the Journal Asiatique.28 Pauly has also given a general description of the collection of Sanskrit fragments brought back by Pelliot.29 His article contains a list of the fragments that have been published prior to 1965 (pp. 116–119). These fragments also show the prevalence of the Sarvāstivādin in the region of Kucha. We already mentioned the publication of parts of the Vinaya of the Mahāsāmghika. Roth's careful edition of the Bhikṣuni-vinaya is not only important for putting at our disposal the Indian original but also for opening up new perspectives for a renewed study of the Mahāvastu, a sixteenth century manuscript of which exists in Nepal. J. J. Jones's translation of the Mahāvastu is based upon Senart's edition and upon a comparison with parallel texts in the Pāli Tripitaka.30 Some parts of the Mahāvastu have been critically studied 25 Udānararga, I-II, Göttingen, 1965-1968. See also L. Schmithausen, Zu den Rezensionen des Udānavargah, W ZKS, 14, 1970, pp. 47-127. 26 Cf. E. Waldschmidt, Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden, I, Wiesbaden, 1965, pp. xxviii-xxxii; III, 1968, pp. 275-276. 27 Von Ceylon bis Turfan, Göttingen, 1967. 28 Cf. JA, 1965, pp. 116-119, pp. 183-187; 1966, pp. 245-304; 1967, pp. 231-241. 29 Fragments Sanskrits de Haute Asie (Mission Pelliot), JA, 1965, pp. 83-121. 30 The Mabāvastu (Sacred Books of the Buddhists, XVI, XVIII, XIX), London, 1949, 1952, 1956.Page Navigation
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86