Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[5, 5, 86] According to the Prakrit rule 'एए छच्च समाणा', the णकार-varti अकार becomes long, resulting in 'वत्तमाणाणं'. Alternatively, the Prakrit word 'वत्तमाणाणं' can be interpreted as 'वर्तमान जीवोंका' (of present beings). Therefore, the meaning is that the ऋजुमति-मनःपर्ययज्ञान knows the present objects related to the three times of the present mind, but does not know the past and future objects of the mind.
[81] Due to its inferiority, it knows two or three bhava. [82] Due to its superiority, it knows seven and eight bhava.
The meaning is that due to its inferiority, it knows two bhava without the present bhava-grahana and three bhava-grahana with the present bhava-grahana. Similarly, due to its superiority, it knows seven bhava-grahana without the present bhava-grahana and eight bhava-grahana with the present bhava-grahana.
[83] It knows the गति and आगति of beings.
The meaning is that it knows the गति-आगति etc. of beings in the aforementioned time.
[84] In terms of क्षेत्र, it knows the things within the क्षेत्र of the size of गव्यूतिपृथक्त्व due to its inferiority and within the क्षेत्र of the size of योजनपृथक्त्व due to its superiority, but not beyond that.
[85] All of this is called ऋजुमतिमनःपर्ययज्ञानावरणीय कर्म.
The meaning is that the karma which covers all of this ऋजुमतिमनःपर्ययज्ञान is called ऋजुमतिमनःपर्ययज्ञानावरणीय कर्म.
[86] The विपुलमतिमनःपर्ययज्ञानावरणीय कर्म is of six types: it knows ऋजुमनोगत, अनृजुमनोगत, ऋजुवचनगत, अनृजुवचनगत, ऋजुकायगत, and अनृजुकायगत.
Similar to the previous case, here also, the विपुलमतिमनःपर्ययज्ञानावरणीय should be understood as the covering of विपुलमतिमनःपर्यय.