SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 431
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[306] In the six realms, the lifespan of a being [1, 9-7,6] The lifespan of the highest state of the two karmas, Kunjakasamsthana and Ardhanarachamsahana, is equivalent to sixteen koḍakoḍi sagaras. || 42 || The lifespan of the highest state of these two karmas is equivalent to sixteen koḍakoḍi sagaras. || 42 || The lifespan of the highest state of these two karmas is only sixteen hundred years. || 43 || The lifespan of the highest state of these two karmas is only sixteen hundred years. || 43 || Their karma-niṣeka is in proportion to the state of karma, which is inferior to the lifespan of these two karmas. || 44 || Their karma-niṣeka is in proportion to the state of karma, which is inferior to the lifespan of these two karmas. || 44 || || The sixth chūlikā is complete. || 6 || 7. The seventh chūlikā: Now we will describe the lowest state. || 1 || Now we will describe the lowest state. || 1 || It is as follows: || 2 || The lowest state of the five jñānāvaraṇīya, the four darśanāvaraṇīya, the lobhasanjalana, and the five antarāya is only an antarmūhurta. || 3 || It is as follows: || 2 || The lowest state of the five jñānāvaraṇīya, the four darśanāvaraṇīya, the lobhasanjalana, and the five antarāya is only an antarmūhurta. || 3 || The lifespan of the lowest state of these fifteen karmas is only an antarmūhurta. || 4 || The lifespan of the lowest state of these fifteen karmas is only an antarmūhurta. || 4 || Their karma-niṣeka is in proportion to the state of karma, which is inferior to the lifespan of these fifteen karmas. || 5 || Their karma-niṣeka is in proportion to the state of karma, which is inferior to the lifespan of these fifteen karmas. || 5 || The lowest state of the five darśanāvaraṇīya and the asātavēdanīya is three-sevenths of a sagara, less than an innumerable part of a palya. || 6 || The lowest state of the five darśanāvaraṇīya and the asātavēdanīya is three-sevenths of a sagara, less than an innumerable part of a palya. || 6 ||
Page Text
________________ ३०६] छक्खंडागमे जीवट्ठाणं [१, ९-७,६ खुज्जसंठाण-अद्धणारायणसंघडणणामाणमुक्कस्सओ द्विदिबंधो सोलससागरोवमकोडाकोडीओ ॥ ४२॥ कुञ्जकसंस्थान और अर्धनाराचसंहनन इन दोनों नामकर्मोका उत्कृष्ट स्थितिबन्ध सोलह कोडाकोड़ि सागरोपम मात्र होता है ॥ ४२ ॥ सोलसवाससदाणि आबाधा ॥४३॥ उक्त दोनों कर्मोका उत्कृष्ट आबाधाकाल सोलह सौ वर्ष मात्र होता है ॥ ४३ ॥ आवाधूणिया कम्मट्ठिदी कम्मणिसेओ ।। ४४ ॥ उक्त दोनों कर्मोकी आबाधाकालसे हीन कर्मस्थिति प्रमाण उनका कर्मनिषेक होता है । ॥ छठी चूलिका समाप्त हुई ॥ ६ ॥ ७. सत्तमी चूलिया एत्तो जहण्णहिदि वण्णइस्सामो ॥ १ ॥ अब आगे जघन्य स्थितिका वर्णन करेंगे ॥ १ ॥ तं जहा ॥२॥ पंचण्हं णाणावरणीयाणं चदुण्हं दंसणावरणीयाणं लोभसंजलणस्स पंचण्हमंतराइयाणं जहण्णओ द्विदिबंधो अंतोमुहुत्तं ॥ ३ ॥ वह इस प्रकार है ॥२॥ पांचों ज्ञानावरणीय, चक्षुदर्शनावरणादि चार दर्शनावरणीय, लोभसंचलन और पांचों अन्तराय; इन काँका जघन्य स्थितिबन्ध अन्तर्मुहूर्त मात्र होता है ॥ ३ ॥ अंतोमुहुत्तमावाधा ॥४॥ उन ज्ञानावरणीयादि पन्द्रह कर्मोका जघन्य आबाधाकाल अन्तर्मुहूर्त मात्र होता है ॥४॥ आधाधूणिया कम्मट्ठिदी कम्मणिसेगो ॥ ५ ॥ उक्त ज्ञानावरणीयादि पन्द्रह काकी आबाधाकालसे हीन जघन्य कर्मस्थिति प्रमाण उनका कर्मनिषेक होता है ॥ ५ ॥ पंचदंसणावरणीय-असादावेदणीयाणं जहण्णगो डिदिबंधो सागरोवमस्स तिण्णि सत्तभागा पलिदोवमस्स असंखेज्जदिभागेण ऊणया ॥६॥ ___ निद्रानिद्रादि पांच दर्शनावरणीय और असातावेदनीय इन कर्मप्रकृतियोंका जघन्य स्थितिबन्ध पल्योपमके असंख्यातवें भागसे हीन सागरोपमके तीन बटे सात भाग (३) प्रमाण होता है ॥ ६ । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.600006
Book TitleShatkhandagam
Original Sutra AuthorPushpadant, Bhutbali
Author
PublisherWalchand Devchand Shah Faltan
Publication Year1965
Total Pages966
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationManuscript
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy