Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation, preserving the Jain terms:
[294]
In the Chakkhandagama, the abodes of the Jivas
[1, 9-2, 97]
The one abode of the thirty-one prakritis (intrinsic natures) is:
Vaikriyika-sharira-angopanga (transformable body and its parts), Aharika-sharira-angopanga (food-transformed body and its parts), Varna (color), Gandha (odor), Rasa (taste), Sparsha (touch), Devagati-prayogya-anupurvi (the sequence of attaining divine state), Aguru-alagu (heavy-light), Upaghat (injury), Paraghat (harming others), Ucchvasa (respiration), Prashasta-vihayogati (excellent celestial movement), Trasa (mobile), Badara (gross), Paryapta (complete), Pratyeka-sharira (individual body), Sthira (stable), Shubha (auspicious), Subhaga (handsome), Sussvara (melodious voice), Aadheya (worthy of acceptance), Yashas-kirti (fame and glory), Nirmana (creation) and Tirthankara (ford-maker); these thirty-one prakritis have one common state of existence.
Devagati-panchindiya-paryapta-ahara-tirthankara-samyukta bandhamana-ssa tam appamatta-samjata-ssa va apurvakaran-assa va. (97)
This thirty-one-prakruti-bandhasthana (abode of karmic bondage) binds the devagati (divine state) associated with panchindriyas (five senses), paryapta (complete), ahara-sharira (food-transformed body) and Tirthankara-nama-karma (the karmic potential to become a ford-maker) for the unpretentious-restrained or the innovative-restrained.
Tattham imam tisaaya thaana yatha ekattisaaya bhango, navari viseso tirthayaram vajja. Dasim tisaaya payadinam ekkamhi cheva dvaana. (98)
This thirty-prakruti-bandhasthana is similar to the ekattisaya-bandhasthana (abode of twenty-one prakritis) in terms of the prakruti-bhanga (division of prakritis), except that the Tirthankara prakruti is to be excluded. The abode of these thirty prakritis is one and the same.
Devagadi-panchindiya-paryapta-ahara-samyutta-bandhamana-ssa tam appamatta-samjata-ssa va apurvakaran-assa va. (99)
This thirty-prakruti-bandhasthana binds the devagati associated with panchindriyas, paryapta and ahara-sharira for the unpretentious-restrained or the innovative-restrained.
Tattham imam padhama-egunisaaya dvaana yatha ekattisaaya bhango, navari viseso ahara-sarira-vajja. Edaasim padhama-egunisaaya payadinam ekkamhi cheva dvaana. (100)
This first twenty-nine-prakruti-bandhasthana is similar to the ekattisaya-bandhasthana in terms of the prakruti-bhanga, except that the ahara-sharira and its associated angopanga are to be excluded. The abode of these first twenty-nine prakritis is one and the same.
Devagadi-panchindiya-paryapta-tirthankara-samyutta-bandhamana-ssa tam appamatta-samjata-ssa va apurvakaran-assa va. (101)
This first twenty-nine-prakruti-bandhasthana binds the devagati associated with panchindriyas, paryapta and Tirthankara-prakruti for the unpretentious-restrained or the innovative-restrained.