________________
संस्कृत छाया :
रागो हि दुःखरूपो राग एव सकलापद्धेतुः ।
रागपरद्धा जीवा भ्रमन्ति भवसागरे घोरे ।।७९।। गुजराती अनुवाद :
खरेखर राग स दुःख छप छ। राग ज समस्त आपत्तिओनुं कारण छ। रागथी पीडायेला घेरायेला जीवन भयंकर भव सागरमा परिश्रमण करे
हिन्दी अनुवाद :
सचमुच राग दुःखरूप है। राग ही समस्त आपत्तियों का कारण है। राग से पीड़ित और घिरा हुआ जीव भयंकर भवसागर में परिभ्रमण करता है।
(रागरहितने परमसुख) गाहा :
ताव च्चिय परम-सुहं जाव न रागो मणम्मि उच्छरइ ।
हंदि! सरागम्मि मणे दुक्ख-सहस्साई पविसंति ।।८।। संस्कृत छाया :
तावदेव परम-सुखं यावन्न रागो मनसि उच्छलति ।
हन्दि। सरागे मनसि दुःखसहस्राणि प्रविशन्ति ।।८।। गुजराती अनुवाद :____ त्यां सुधी ज परम सुख छे के ज्यां सुधी मनमां राग पेदा थयो नथी। रागी मनमां तो हजारो दुःखो प्रवेश करे ज छ। हिन्दी अनुवाद :
तब तक ही परम सुख है, जब तक मन में राग पैदा नहीं हुआ। रागी मन में तो हजारों दुःख प्रवेश करता ही है। गाहा :
एमाइ चिंतिऊणं धणदेव! मए इमं तु वज्जरियं । भो चित्तवेग! इण्हि मा कीरउ कोवि सोगोत्ति ।।८१।।
१. हंदि-निश्चयार्थे अव्यय ।
538