SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 165
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ संस्कृत छाया : तस्मात् प्रिय! कमप्युपायं चिन्तय पीडा न भवति यथा तव । अहकमपि विरहगुरुदुःखभागिनी यथा न भवामीति ।।७।। गुजराती अनुवाद : तेथी हे प्रियतम! आप कोइ पण उपाय विचारो जेथी आपने कोई पीडा न थाय, अने हुं पण विरहना तीव्र दुःख भोगवनारी न थाऊँ! हिन्दी अनुवाद : अत: हे, प्रियतम! आप कोई भी उपाय सोचें, जिससे आपको कोई कष्ट न हो, और मैं भी विरह के तीव्र दु:ख भोगनेवाली न बनें। गाहा : वलिय-ग्गीवं तत्तो पुलोइऊणं मएवि संलत्तं । एमेव कीस सुंदरि! गरुय-विसायं समुव्वहसि ? ।।८।। संस्कृत छाया : वलितग्रीवं ततो दृष्ट्वा मयाऽपि सल्लप्तम् । एवमेव कस्मात् सुन्दरि! गुरुकविषादं समुद्वहसि ।।८।। गुजराती अनुवाद : त्यारे वळेली डोकवाला में पण ते तरफ जोईने का, हे सुंदरी! हा एम ज लागे छे परंतु तुं मारे शोक केम करे छे? हिन्दी अनुवाद :___तब झुकी हुई गर्दनवाली मैंने भी उसकी ओर देखकर कहा—'हे, सुन्दरी! हाँ ऐसा ही लगता है परन्तु तुम इतना शोक क्यों करती हो? गाहा : जइ ता अतक्किओवि हु एज्ज इमो खयर-विंद-परियरिओ। ता होज्ज भयं गरुयं, विनाए किं भयं सुयणु! ।।९।। संस्कृत छाया : यदि तावदतर्कितोऽपि खलु एयादयं खचरवृन्द-परिकरितः । तर्हि भवेद् भयं गुरुकं विज्ञाते किं भयं सुतनो! ।।९।। १. स्त्री-संबोधनमां 506
SR No.525071
Book TitleSramana 2010 01
Original Sutra AuthorN/A
AuthorShreeprakash Pandey
PublisherParshvanath Vidhyashram Varanasi
Publication Year2010
Total Pages272
LanguageHindi
ClassificationMagazine, India_Sramana, & India
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy