________________
Vol. 1-1995
Sahityamimamsa.....
(i)
Campahai biakanthan (?)... p.818
(ii)
Jan vahai piakhandam (?)... p.1173
The correct original form of the verse would be :
जं वहइ बीअकंडं मज्झ सुओ एक-पहर-विणइवाई। तं कुलदुसणि सोण्हे थणाण तुह मत्थए पडउ ॥ (यद् वहति द्वितीय-काण्डं मम सुत एकप्रहारविनिपाती। तत् कुलदूषणे स्नुषे स्तनयोस्तव मस्तके पततु ॥)
7.
Samkhakulami tti sa (?)... p.121
Note : Only the pratika 'sarikhakula' is given here. On its basis, and taking into consideration the context of 'samudre pankajari varnyam'. Although lotuses do not exist in an ocean, they should be so described. We identify the verse intended to be cited, and indicated by the pratīka, to be Setubandha VIII. 99 :
संख-उल-धवल-कमले फुड-मरगअ-हरिअ-वत्त-भंग-णिहाए । विदुम-मिलिअ-किसलए उहअ-तडाबद्ध-संकमम्मि णलवहे ॥ (शङ्क-कुल-कमले स्फुट-मरकत-हरित-पत्र-भङ्ग-निघाते ।
विदुम-मिलित-किसलये उभय-तटाबद्ध-संक्रमे नल-पथे ॥) Samdiksirananehevahi (?)... p.155
Note : This gātha is corrupt almost beyond recognition. Fortunately, the Śrngaraprakāśa comes to our aid in restoring it; the author of the Sahityamīmārisă adopts the whole passage dealing with the six pramănas, Sabdantara and others, from the Srigāraprakāsa (Vol. IV, pp.886-887) :
वंदं कीराण इहे पहिआण पहे मआण छेत्तम्मि । तुह कलमगोवि थेआख-रसिअंण चलइ पपि ॥ (वन्दं कीराणां नभसि पथिकानां पथि मृगाणां क्षेत्रे ।
तव कलमगोपि स्तोक-रव-रसितं न दलति पदमपि ॥) Sahadadhannano jatai (?)... p.157 Note : The author of the Sahityamīmanisa adopts all the passages, dealing with the six pramānas, Sruti, and others, from the Srigāraprakasa (Vol. IV pp.887888). The verse which is corrupt at both places may be restored as follows:
सच्चं सण्णा (पा. भे. धण्णा) धण्णा जा तइआ केसवेण गिरिधरणे । गुरभारवावडेण वि उज्जुअअच्छं चिरं दिट्ठा ।।
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org