SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 292
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ नवमः २७५ - भी, एनं = इस वीरसेन को. योद्धुकाम = लड़ने की इच्छावाला, प्रबुध्य = जानकर, ससेनः- सेनासहित, सन्मुखः = सामने, भूत्वा = होकर, तेन == उसके, सार्धं = साथ, हि = निश्चित ही, युयोध = युद्ध करने लगा। श्लोकार्थ – अतः वह हेमप्रभ राजा भी इस वीरसेन को लड़ने की इच्छा वाला जानकर सेना सहित उसके सम्मुख होकर उसके साथ नियमतः युद्ध करने लगा। परस्परं युध्यमानं बलद्वयमुदीक्ष्य सः । पितृपक्षं समाश्रित्य वीरः सोमप्रभस्तदा ।।५।। गदामादाय मा युद्धायाभिमुखोया । वीर्येण तेजसा यस्य तुलां कोऽपि न लब्धवान् ।।६०।। रक्षन्स सैनिकांस्तत्र युद्धे मृत्युरिव अमन् । गदया संजहाराशु वीरसेनस्य भूपतेः ।।६।। अन्वयार्थ – तदा = तब, परस्परं = आपस में, युध्यमानं = युद्ध करती हई, बलद्वयं = दोनों सेनाओं को, उडीक्ष्य = देखकर. सः - वह, वीरः = वीर योद्धा, सोमनभाः = सोमप्रभ, पितृपक्ष = पिता के पक्ष को, समाश्रित्य = आश्रय लेकर, महती = विशाल, पदा = गदा को, आदाय = लेकर. युद्धाय = युद्ध के लिये, अभिमुखः = सन्मुख या तैयार, अभवत् = हो गया, कोऽपि = कोई भी, यस्य = जिसके, वीर्येण = पराक्रम बल से, तेजसा = तेज से, तुलां = तुलना को, न = नहीं, लब्धवान् = पा सका, सः = उसने. (आत्मानं = अपने को और अपने पक्ष को), रक्षन् = रक्षा करते हुये, तत्र = उस, युद्धे = युद्ध में. मृत्युरिव = मृत्यु अर्थात् काल के सामने, भ्रम = भ्रमण करते हुये, भूपतेः = राजा, वीरसेनस्य = वीरसेन के, सैनिकान् = सैनिकों को, गदया = गदा से, आशु = शीघ्र ही, जहार = मार डाला। श्लोकार्थ – तब आपस में लड़ती हुई दोनों सेनाओं को देखकर वह सोमप्रभ नाम का वीर योद्धा पिता के पक्ष का आश्रय लेकर
SR No.090450
Book TitleSammedshikhar Mahatmya
Original Sutra AuthorDevdatt Yativar
AuthorDharmchand Shastri
PublisherBharat Varshiya Anekant Vidwat Parishad
Publication Year
Total Pages639
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Pilgrimage
File Size12 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy