Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Gatha 476-471
**Sanayamagaranā 545**
**Doubt:** What is Mūrcchā?
**Solution:** The protection, acquisition, and cultivation of external objects like cows, buffaloes, gems, and pearls, which are both animate and inanimate, and the internal objects like attachment, etc., is Mūrcchā. The root meaning of the word Mūrdā is delusion. And general words remain in their specific meanings. Assuming this, the specific meaning of the root is taken here, because the topic here is of possession.
**Doubt:** Even after accepting this meaning of Mūrcchā, external objects do not become possessions, because the root of this word signifies the collection of internal possessions?
**Solution:** This is true, because the internal is collected due to its being the primary. It is clear that even without external possessions, a person who has the resolve of "this is mine" is a possessor.
**Doubt:** If external objects are not possessions, and the resolve of "this is mine" due to being the cause of Mūrcchā is possession, then knowledge, etc., also become possessions, because like attachment, etc., there is also the resolve of "this is mine" in knowledge, etc.?
**Solution:** This is not a fault, because the word "Pramattayogāt" has this tendency. Therefore, the knowledge, perception, and conduct that are free from negligence, do not have delusion due to the absence of attachment, hence the absence of possession is proven. Secondly, knowledge, etc., are not discardable and are the nature of the soul, therefore they do not become possessions. But attachment, etc., arise from karma, therefore they are discardable as they are not the nature of the soul, hence the resolve arising in them is possession. All faults are rooted in possession. The resolve of "this is mine" leads to the feeling of protection, etc. And violence is inherent in it. For this, one speaks untruth, steals, and all the sufferings in hell, etc., are born from possession. Thus, one who reduces the thirst for possession and limits the extent of possession, is the holder of the Aparigraha Anuvrata.
"Parigrahārambhaparimāṇam - parigrahāṇām suvarṇādīnām ārambharagāṁ sevākriṣivāṇijyāādīnām parimāṇam kriyate." [Chāritrapahuḍ Gā. 23 Tīkā]. Limiting the possessions like gold, etc., and the beginnings of agriculture, trade, etc., is the Anuvrata of limiting possession.
The word "Aṇu" signifies small, and the vows that are small are called Anuvrata.
**Doubt:** How are the vows of a householder small?
**Solution:** It is not possible for a householder to completely abandon the faults of violence, etc., therefore his vows are small. He is only a renunciant of violence towards living beings, therefore his first Anuvrata is Ahimsa.
1. Sarvārth Siddhi 7.17.
2. Sarvārth Siddhi 7:17.