Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Adipurana: A Translation with Jain Terms Preserved
**Verse 22:** The Adipurana is considered ancient due to its reliance on earlier poets and its significance is established by its own greatness, as stated by others.
**Verse 23:** This Purana is related to great personalities and is a guide to great liberation (moksha), hence it is considered a Mahapurana by the great sages.
**Verse 24:** This text is considered *Aarsha* (authored by a sage), *Sukta* (containing truthful teachings), and *Dharmashastra* (a treatise on Dharma) because it is a guide to Dharma.
**Verse 25:** The sages consider this text as *Itihasa* (history), *Itivritta* (narrative), and *Aitihya* (legend) because it narrates stories of "iti, iha, aasit" (thus, here, it was).
**Verse 26:** I will narrate this Mahapurana, called *Itihasa*, as spoken by Ganadhardeva, driven solely by devotion, despite my limited knowledge.
**Verse 27:** Just as a calf desires to carry a heavy load meant for oxen, I, with my limited knowledge, desire to narrate this Mahapurana spoken by Ganadhardeva.
**Verse 28:** How can a small creature like me, with limited knowledge, attempt to swim across the vast ocean of this profound Purana? I am sure to be ridiculed.
**Verse 29:** Even though I am a small creature, I will try my best to narrate this Purana, just as a calf with a docked tail still tries to lift its tail.
**Verse 30:** Even though this Purana was spoken by Ganadhardeva, I will try my best to narrate it. Just as a deer follows the path taken by lions, I will follow the path laid out by the ancient poets.
**Verse 31:** My path lies within the narrative, made smooth by the ancient poets. Who would not follow the path cleared by the ancient poets?
**Note:** The translation preserves the Jain terms like *Aarsha*, *Sukta*, *Dharmashastra*, *Itihasa*, *Itivritta*, *Aitihya*, *Ganadhardeva*, and *Mahapurana*.