Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## First Chapter
Bharata, the one who holds (the Dharma), has attained the position of the kingdom of pure knowledge, through praise and other things. After a year of rigorous austerities, only after being praised by Bharata, did Bahubali Swami attain pure knowledge, having become free from all impurities and having attained white meditation. Salutations to Sri Bahubali Swami, who is both the Lord of desires and the King, or who is the Lord of Lakshmi and who destroys the bondage of karma and removes the fear of the world.
In this section, the meaning of the verse should be interpreted as follows: Salutations to the glorious one, the holder of the Dharma wheel, the one who has attained the position of the kingdom of all knowledge, the one who removes the fear of the world, the one who is the Lord.
The explanation in the section of Vrishabhasena Ganadhara is as follows: The word "Srimate" is not in the fourth case ending, but in the seventh case ending (Shriya - Svadvalakshmya upalakshitam matam Jinashasanam tasmin). Therefore, the one who has attained the kingdom of knowledge, which is the knowledge of knowing all things indirectly, in the subject of the Jina-shastra, which is marked by Svadva-lakshmi, the one who holds the Dharma-chakra, that is, the group of Dharmas, the one who knows the infinite nature of things, the one who is the head of the Muni-sangha.
Pushnatiti evamshila bharta tasmai bhartre namah upadhyaya parameshthine namah 'namo uvajhayanamiti' yavat. "Jo rayanatayajutto niccam dhammovadesane nirado. So utrazhao appa jadivarous ho namo tassa" iti agamat. Saddhyanan nileenah san darshanajnan samagrabhavamokhasya sadhakatamam vishuddhacharitram nityam sadhayan yatiindro bhavasamsarabhiyam mushnatiti samsarabhimut tasmai samsarabhimuse namah sadhu parameshthine namah 'namo loe savvasahunamiti' yavat. "Dansananan samaggam maggam mokkhass jo hu charitam. Sahaydi suddha nicvam sahu sa muni namo tassa ||" iti pravachanat. Atra - itarapadavac chaturthi vibhaktyantatven padatvam hitva sakalajnanasamrajyapadamiti vyasavachanam tu matamahaatishayajnapanartham pratijnaavachanamaacharyasyet iti brumah. Tathahi sakalatattvavyaavasthajivaatusyaadvaadaamoghalanchhanalanchhitatven sarvabadhavidhurasadhana sadhitatven sarvodayavattven cha shrimadarhanmantam tirtha shrimatam "sarvodayam tirthamidam - tavede" iti yuktyanusasanat. Tasmin shrimate eva sakalajnanasamrajyapadam shrimattvanyathanupapatteriti. Tadiyuse iti sambandhah. Atra purane na kevalamadititharkarah bharatadharma chakrabhrichchhala kapurushasch pratipadyata iti prakasitah. Aradanayanrupatiprabhriti dharmicoottanso jano'piiti pratipadyartha prakashayati shrimat iti. Shrimat iparyayosyasteeti shrimatah "abhraadibhyah" ityadvithaanat danashreyonrupatirithyartha tasy shrimaticharattvat tasmin sati sakalajnanasamrajyapad