SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 415
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Fifteenth Chapter His body was beautiful in the fullness of youth. The moon is naturally radiant, but what to say when autumn arrives? ||1|| His form was most beautiful and extraordinary. He was radiant like polished gold, free from sweat, dust, and dirt. His complexion was white like milk, his body well-proportioned, and his limbs strong like those of a bull. He possessed the ultimate beauty and fragrance, adorned with eighteen thousand auspicious marks. He was immeasurable, supremely powerful, and spoke words that were both dear and beneficial. ||2-4|| His head, adorned with a crown, was like the peak of Mount Meru, adorned with the finest jewels. ||5|| The garland of celestial flowers on his head was like the Milky Way, encircling the peaks of the Himalayas. ||6|| The broad forehead band on his forehead was like the beautiful garden or playground of the goddess Saraswati. ||7|| The two eyebrows, like vines, rested on the banks of the mountain-like forehead, as if they were two ropes meant to restrain the deer-like Cupid. ||8|| The radiance of his eyes, like lotus petals, was like the brilliance of two black stars, with bees hovering around them. ||9|| His ears, adorned with jeweled earrings, shone like the two edges of the sky, adorned with the moon and the sun. ||10|| The radiance of his face, like the moon, was not found anywhere else in the three worlds. Just as the nectar of immortality is not found anywhere else. ||11|| His face, with its gentle smile, was like a blooming lotus, with its white petals. ||12||
Page Text
________________ पञ्चदशं पर्व पथास्य यौवने पूणे वपुरासीन्मनोहरम् । प्रकृत्यैव शशी कान्तः किं पुनः शरदागमे ॥१॥ निष्टप्लकनकच्छायं निःस्वेदं नीरजोऽमलम् । क्षीराच्छक्षत दिव्यसंस्थानं वज्रसंहतम् ॥२॥ सौरूप्यस्य परां कोटिं दधानं सौरमस्य च । अष्टोत्तरसहस्रण लक्षणानामलंकृतम् ॥३॥ अप्रमेयमहावीर्य दधत् प्रियहितं वचः । कान्तमाविरमदस्य रूपमप्राकृतं प्रभोः ॥४॥ मकुटालंकृतं तस्य शिरो नीलशिरोरुहम् । सुरेन्द्रमणिभिः कान्तं मेराः शृङ्गमिवावी ॥५॥ रुरुचे मनि मालास्य कल्यानोकहसंमवा । हिमाद्रेः कूटमावेष्व्यापतन्तीवामरापगा ॥६॥ ललाटपट्टे विस्तीर्ण रुचिरस्य महत्यभूत् । वाग्देवीललिता क्रीङ स्थललीलां वितन्वती ॥७॥ भूलते रेजतुर्भलिंलाटाद्रितटाश्रिते । वागुरे मदनैणस्य संरोधायैव कल्पिते ॥८॥ नयनोस्पलयोरस्य कान्तिरानीलतारयोः'। आसीद् द्विरेफसंसकमहोत्पलदलश्रियोः ॥९॥ मणिकुण्डलभूषाभ्यां कर्णावस्य रराजतुः । पर्यन्तौ गगनस्येव चन्द्रार्काभ्यामलंकृतो ॥११॥ मुखेन्दो या द्युतिस्तस्य न सान्यत्र त्रिविष्टपे । अमृत या तिः सा किं कचिदन्यत्र लक्ष्यते ॥११॥ स्मितांशुरुचिरं तस्य मुखमापाटलाधरम् । लसदलस्य पद्मस्य सफेनस्य श्रियं दधौ ॥१२॥ अनन्तर पूर्ण यौवन अवस्था होनेपर भगवानका शरीर बहुत ही मनोहर हो गया था सो ठीक ही है क्योंकि चन्द्रमा स्वभावसे ही मुन्दर होता है यदि शरद्ऋतुका आगमन हो जाये तो फिर कहना ही क्या है ? ॥१॥ उनका रूप बहुत ही सुन्दर और असाधारण हो गया था, वह तपाये हुए सुवर्णके समान कान्तिवाला था, पसीनासे रहित था, धूलि और मलसे रहित था, दूधके समान सफेद मधिर, समचतुरस्र नामक सुन्दर संस्थान और वनवृषभनाराचसंहननसे सहित था, सुन्दरता और सुगन्धिकी परम सीमा धारण कर रहा था, एक हजार आठ लक्षणोंसे अलंकृत था, अप्रमेय था, महाशक्तिशाली था, और प्रिय तथा हितकारी वचन धारण करता था ॥२-४।। काले-काले केशोंसे युक्त तथा मुकुटसे अलंकृत उनका शिर ऐसा सुशोभित होता था मानो नीलमणियोंसे मनोहर मेरु पर्वतका शिखर ही हो ।।५।। उनके मस्तकपर पड़ी हुई कल्पवृक्षके पुष्पोंकी माला ऐसी अच्छी मालूम होती थी मानो हिमगिरिके शिखरोंको घेरकर ऊपरसे पड़ी हुई आकाशगंगा ही हो ।।६।। उनके चौड़े ललालपट्टपर-की भारी शोभा ऐसी मालूम होती थी मानो सरस्वती देवीके सुन्दर उपवन अथवा क्रीड़ा करने के स्थलकी शोभा ही बढ़ा रही हो ।।जा ललाटरूपी पर्वतके तटपर आश्रय लेनेवाली भगवानकी दोनों भौंहरूपी लताएँ ऐसी शोभायमान हो रही थीं मानो कामदेवरूपी मृगको रोकने के लिए दो पाश ही बनाये हों ।।८। काली पुतलियोंसे सुशोभित भगवानके नेत्ररूपी कमलोंकी कान्ति, जिनपर भ्रमर बैठे हुए हैं ऐसे कमलोंकी पाँखुरीके समान थी ।।९।। मणियोंके बने हुए कुण्डलरूपी आभपणांसे उनके दोनों कान ऐसे शोभायमान हो रहे थे मानो चन्द्रमा और सूर्यसे अलंकृत आकाशके दो किनारे ही हो ॥१०॥ भगवान के मुखरूपी चन्द्रमामें जो कान्ति थी वह तीन लोकमें किसी भी दूसरी जगह नहीं थी सो ठीक ही है अमृतमें जो सन्तोष होता है वह क्या किसी दूसरी जगह दिखाई देता है ? ।।११।। उनका मुख मन्दहाससे मनोहर था, और १. संहननम् । २. अप्रमेयं महावीर्य ५०, द०, म०, ल०। ३. असाधारणम् । ४. विभोः स० । ५. मुकुटाल-अ०, ५०, द०, ल०। ६. इन्द्रनीलमाणिक्यः । ७. उद्यान-। ८. मृगबन्धन्यौ। ९. स्मरहरिणस्य । १०.संधारणाय । ११. आ समन्तात्रीलकनीनिकयोः । १२. संतोषः।
SR No.090010
Book TitleAdi Puran Part 1
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2004
Total Pages782
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size27 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy