Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The thirteenth parva
The mountain was not Meru, but a silver mountain, adorned with blooming Nameru trees. ||153|| Was it a heap of nectar, or a mountain of crystal, or a palace of white lime, the wealth of the three worlds? ||154|| The flow of water, spreading to the ends of the directions, as if bathing the direction-women, made the mountain Meru a subject of debate. ||155|| Some of the drops, pure as the moon, rose up and spread in all directions, as if enhancing the splendor of the white umbrella on Meru. ||156|| The streams of water, white like garlands, frost, white lotuses and kumuda flowers, flowed in all directions, as if they were the streams of the glory of the Jina. ||157|| The drops of water, pure as garlands, seemed like offerings of flowers in the courtyard of the sky, or like earrings in the ears of the direction-women. ||158|| The flow of water, reaching the end of the world, spread upwards to the heavens, reaching the sphere of light, and grew in all directions. ||159|| The stars, scattered in the sky, were immersed in the water of the abhisheka, and became radiant, like scattered pearls. ||160|| The stars, staying in the flow of the abhisheka water for a moment, emerged from it, but some water still dripped from them, making them shine like rows of hailstones. ||161|| The sun, staying in the water of the abhisheka for a moment, emerged from it, and became cool, as if a hot iron ball had been taken out of water. ||162|| The moon, in the flowing water, seemed like an old goose, frozen with cold, swimming slowly. ||163||