SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 17
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Agam Sutra 28, Payannasutra-5, 'Tandulavaicharik' Sutrasutra - 115 This body is food for crows, dogs, worms, insects, fish, and scavengers like jackals, and is prone to disease. Who would be attached to such a body? Sutra - 116 Know that this body is filled with impure excrement, a house of flesh and bones, a source of waste, born from semen and menstrual blood, with nine orifices, and impermanent. Sutra - 117 You see a girl adorned with tilak, with beautiful lips. Sutra - 118 You see the external form, but you do not see the foul-smelling excrement within. Sutra - 119 Deluded by attachment, you dance and drink the impure juice of the forehead (through kissing). Sutra - 120 The juice that arises from the forehead, which you yourself spit out and despise, is the same juice you are attached to and drink with great passion. The forehead is impure, the nose, various limbs, orifices, and cavities are also impure. The body is also covered with impure skin. Sutra - 121 A woman with eyes adorned with kohl, cleansed by bathing and scrubbing, adorned with soft flowers, and with a beautiful head of hair, causes attachment in the ignorant. Sutra - 122 The ignorant one who calls flowers an ornament for the head is only a flower. Not an ornament for the head. Listen! Sutra - 123 Fat, grease, juice, phlegm, mucus, and fat are all ornaments of the head. They are subject to the body. Sutra - 124 This body is not fit to be adorned. It is a house of excrement. It has two feet and nine orifices. It is filled with a strong stench. The ignorant human is extremely deluded in it. Sutra - 125 Stained by lust, you reveal your private parts and drink the foul-smelling excrement of your teeth and the pus that comes out of your skull. Sutra - 126 The tusks of an elephant, the teeth of a rabbit, and the flesh of a deer, the hide of a cow, the hair of a cheetah, and the nails are taken from their bodies. Sutra - 127 (What is the use of the human body?) You fool! That body is foul-smelling and subject to death. Why are you attached to it, trusting it constantly? Muni Diparatnasagar Krit " (Tandulavaicharik) Agam Sutra - Hindi Translation Page 17
Page Text
________________ आगम सूत्र २८, पयन्नासूत्र-५, 'तन्दुलवैचारिक' सूत्रसूत्र - ११५ यह शरीर कौए, कुत्ते, कीड़ी, मकोड़े, मत्स्य और मुर्दाघर में रहते गिधड आदि का भोज्य और व्याधि से ग्रस्त है । उस शरीर से कौन राग करेगा? सूत्र - ११६ अपवित्र विष्ठा पूरित, माँस और हड्डी का घर, मलस्रावि, रज-वीर्य से उत्पन्न नौ छिद्रयुक्त अशाश्वत जानना सूत्र - ११७ तिलकयुक्त, विशेष रक्त होंठवाली लड़की को देखत हो । सूत्र - ११८ बाहरी रूप को देखते हो लेकिन भीतर के दुर्गंधयुक्त मल को नहीं देखते । सूत्र - ११९ मोह से ग्रसित होकर नाच उठते हो और ललाट के अपवित्र रस को (चुंबन से) पीते हो । सूत्र-१२० ललाट से उत्पन्न हुआ रस जिसे स्वयं थूकते हो, घृणा करते हो और उसमें ही अनुरक्त होकर अति आसक्ति से पीते हो। ललाट अपवित्र है, नाक विविध अंग, छिद्र, विछिद्र भी अपवित्र है । शरीर भी अपवित्र चमड़े से ढंका हुआ; सूत्र-१२१ अंजन से निर्मल, स्नान-उद्वर्तन से संस्कारित, सुकुमाल पुष्प से सुशोभित केशराशि युक्त स्त्री का मुख अज्ञानी को राग उत्पन्न करता है। सूत्र-१२२ अज्ञान बुद्धिवाला जो फूलों को मस्तक का आभूषण कहता है वो केवल फूल ही है । मस्तक का आभूषण नहीं । सूनो ! सूत्र - १२३ चरबी, वसा, रसि, कफ, श्लेष्म, मेद यह सब सिर के भूषण हैं यह अपने शरीर के स्वाधीन है। सूत्र - १२४ यह शरीर भूषित होने के लिए उचित नहीं है । विष्ठा का घर है । दो पाँव और नौ छिद्रों से युक्त है । तीव्र बदबू से भरा है। उसमें अज्ञानी मानव अति मूर्छित होता है । सूत्र - १२५ कामराग से रंगे हुए तुम गुप्त अंग को प्रकट करके दाँत के चीकने मल और खोपरी में से नीकलनेवाली कांजी अर्थात् विकृत रस को पीते हो। सूत्र - १२६ हाथी के दन्त मूसल-ससा और मृग का माँस, चमरी गौ के बाल और चित्ते का चमड़ा और नाखून के लिए उनका शरीर ग्रहण किया जाता है। सूत्र-१२७ (मनुष्य शरीर किस काम का है ?) हे मूर्ख ! वह शरीर दुर्गंध युक्त और मरण के स्वभाववाला है । उसमें नित्य भरोसा करके तुम क्यों आसक्त मुनि दीपरत्नसागर कृत् " (तंदुलवैचारिक) आगम सूत्र-हिन्दी अनुवाद Page 17
SR No.034695
Book TitleAgam 28 Tandulvaicharik Sutra Hindi Anuwad
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDipratnasagar, Deepratnasagar
PublisherDipratnasagar, Deepratnasagar
Publication Year2019
Total Pages22
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Agam 28, & agam_tandulvaicharik
File Size2 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy