Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Conclusion: From the perspective of the Jain term "Daṇibheda" (differentiation of the soul), the statement, "For the sake of 'Ātmānusmṛti' (remembrance of the soul)" (677) has been explained. It means "for the sake of 'Ātmānusmṛti', i.e., for the sake of remembering the soul's father, for the sake of remembering the father, by the soul. Just as someone might write a memorandum for the sake of remembering a subject, so too, this Ācārya says that I have briefly compiled this list of yogic principles (Memorandum) for the sake of remembering my father, for the benefit of my own soul. Just as one quickly glances at a brief list and immediately understands what has been done and what remains to be done, so too, one quickly glances at this brief list of yogic principles and immediately understands what spiritual qualities have been attained and what remain to be attained in relation to the father's soul. And just as one then focuses on what remains to be done from the list, so too, here one focuses on the attainable spiritual qualities that remain to be attained, and accordingly, they are achieved through self-effort. Thus, by the soul -
This list is extremely beneficial in this way. Therefore, the intention of this Supreme Soul in telling the Ācārya is this: "I am a soul who is a traveler on the path of liberation, I am a seeker of liberation. I am a seeker who desires to progress on the path of liberation, a seeker who desires to be liberated." And this yogic perspective is a milestone in the spiritual progress of a soul, a measure of the soul's state from which the soul's purpose can be understood. Therefore, it is constantly present in the soul of my father, the great soul, whether or not this yogic perspective is present. This is why I have compiled this yogic text for the sake of "Antarmukha Avalokan" (introspection), for the sake of constant awareness, for the sake of remembrance. This yogic perspective should be constantly before the eyes, so that one can clearly understand how much the yogic perspective of my father's soul has developed, so that the attained state is "secured," strengthened, and protected, and the unattained is "obtained" and brought into being. This is why I have constantly remembered the soul. This is the only purpose of this text. Otherwise, we have no intention of composing this text for the sake of fame, for the sake of worship, for the sake of glory, or for any other benefit related to this world or the next. We have abandoned all those trivial purposes, knowing them to be the poison of "Halahala." Our only purpose is the attainment of the Supreme Nectar-like purpose of self-realization. We have no other purpose, such as fame, etc. "The purpose is one, the soul's, not another." Or, "For the sake of 'Ātmānusmṛti' means for the sake of remembering the soul, this is the compilation of this yogic perspective. This yogic perspective constantly reminds one of the soul, because...