Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
(218)
Chegashtasamuchchay
Firmness in posture leads to stability of mind. The mind, which was dwelling in the object of its desire, withdraws from it and proceeds to take its seat in the soul. Thus, it remains in this absorption!
Avadhoot Sada
CC
Abadhu Sada Maganme Rehana, Kya Tera Kya Mera? Am‰0
Tera Hai Se Teri Pase, Avar Sakhadi Anedra....Akhadhu” —Shri Anandghanji “ He who has the origin of the body, is satisfied with the form-bliss, and has a state of non-effort towards the object;”—Shrimati Rajchandra, Patrank, 297. (A. 360)
★
The same is said—
Atvarapurvakam Sarva Gamanam Krityameva Va. Pranidhanasamayuktam Apaya Pariharatah. || 51 ||
Utavale
6
Twara Vinaanu Gaman Ne, Kritya J Teem Samasth; Apayna Pariharathi, Sahun Pranidhan Prashasth, 51.
Meaning:- All movement is without haste-hurry, and all actions are also united with dedication, through the avoidance of harm.
Abhav
Discussion
The Sukhasan mentioned above has been further clarified here. This great person with this vision has such a calmness of mind - such stability remains that all his running around ceases, everywhere he remains in Sukhasan, he sits down calmly with a peaceful mind. The direct result of this is that wherever he goes or whatever action he performs, he does not have even a trace of haste-hurry in that duty, there is no running around. All his actions are united with the dedication of the mind, and this vision does not allow any harm-defect in the sight etc. So whether he goes to the temple or to the shelter, whether he goes for worldly affairs or for the work of the Supreme, whether he goes for the sake of charity or for any other work, even then he does not travel in a hurry,
Vritti:- Bhrashapuram— Atarapoornank, without haste-hurry, that is, without confusion, Sarva—Sav”—generally, what is it? Ta or Man-Gaman, to go, towards Devakul etc. Nrityameva Va —so also the action, the action of worship etc., Kalidhanasamayu—according to the dedication of the mind, (mindful), Gayatratah-Apama Pariharathi,-by avoiding harm in the sight etc., (in such a way that there is no harm-defect in the sight etc., by giving up the fault).