________________
JELY, 1909.]
THE GUMANI NITI.
179
शम्भुशिरस्थितिलब्धगुरुत्वात् पूज्यत एककलात्मक इन्दुः। पूर्णतमो ऽपि तथा न स वन्यः सज्जन की नित संगति कोजे ॥१०॥
पूर्वजशुद्धिमिधादिह गंगाम् . पाहतवाम् स भगीरथभूपः; बन्धुरभूज्जगतः परमो ऽसो सजन है सब का उपकारी ॥११॥
12.
पीयूषार्थ मध्यमानान्महाब्धेर लेभे जक्ष्मी लोकपन्यां मुकुन्दः। कालप्रख्यं कालकूट कपाली जो किस्मत् में है लिखा सो मिले है ।। १२॥
विश्वसस्तनवा रजिपुत्राः कश्यपजाः कुरवी यवधा मेरवाद परस्परमेषम् फूट भजी महिमापस की है ॥१५॥
10. The crescent moon is worshipped, for it
obtaineth honour by its home on Siva's head. Even when full it is not so greatly rovetonced. "Ever make thou thine asso
ciation with the good." 11. With intent to purify (the ashes of his
ancestors did that king Bhagiratha bring down the Ganges to the earth. Thus, too, bocame he a supreme friend of the world. "The righteous man doeth good to every
one." While he churned the ocean for the sake
of nectar, Vishnu therefrom took out Lakshmi, the adored of the world, while Siva took out the death-inanifesting kalakúța poison. "Whate'er be written
in his fate, that doth man receive." 18. The ofispring of Vibravas (Havana and
Vibhishana), the sons of Raji (P), those born of Kaiyapa (the demons), the Kanravas, and the Yadavas, all perished through mutual dissension. "Not good is family discord." (Who those born of. Raji were, I do not
know.-G. A. G.) 14. Spouse of the world-hero king of Lajka,
mother of Meghanada, daughter of Maya, yet did Mandôdart woo Vibhishaņa, her hasband's brother. "A woman became
a widow; all chastity went its way." 15. When Asvatthiman became the general
(of the Kauravas), on the battlefield in bis army he had but two warriors left, Bhoja (i..., Kpitavarman) and The Master (i'e., Kripa). Only in these did the glory of his troops consiste "His Honour bas but three articles of clothing: (1) his trousers, (2) the tape to tie them witb,
and (3) nothing else." (Utter poverty.) 16. (When Uttara, the son of Viriita, was
deputed by his father to fight the Kaurava army, he ran away. On this occasion Arjona thus addressed him :-) Vairâţi, now that thou art here, what hast thou to do with fear of the onslaught of thy foes ? Fight thou with all thy might. She came out to dance. Why doth she veil her face?
पधूलोकवीरस्व लघरस्व प्रसूमेघनादस्थ कन्या मबस्व । रतो देवरे हन्त मन्दोदरी सा भईरांड नारी गई लाज सारी ॥१४॥
अश्वथामा सेनापालस्तस्व ही संबन्मध्ये शिष्टौ भोजाचार्यो बोद्धारी तावत् । इत्येवेयं रेजे सर्वा तत्सेनासंपत् मीया जी के तीनों कपड़े सूतन् नाड़ा बस् ॥ १५॥
पार्थःप्रोचे कि भीत्या वैराटे बिसंहस्थाः। युध्यस्वेह वंशत्नया नाचन निक्सी पूंमद क्या ।। १४॥
.