Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Sri Samadhyayan has assimilated the fundamental principle of Dharma Samadhi-Dharma, which is the practice of Dharma. It is free from the root cause of karma. Conduct that is based on the root cause of violence towards beings is called nidana, and it is free from nidana because it is free from violence towards beings. It is free from the practice of savadya-sinful rituals. It is always engaged in the practice of complete restraint, or one meaning of anidana-bhuta is anashrava-bhuta or free from asrava. Thus, it is free from the causes of virtuous actions. It is constantly striving in that direction. Or, one meaning of anidana-bhuta is anidana-sad-dasha-jnanadi, in which it is engaged in virtuous endeavors. One meaning of nidana is the cause or reason for suffering. It is free from the cause of suffering. It does not cause suffering for anyone. It is always engaged in restraint.
**Verse 2:**
**Original:**
उड्ढे अहेयं तिरियं दिसासु, तसा य जेथावर जे य पाणा। हत्थेहिं पाएहिं य संजमित्ता, अदिन्नमन्नेसु य णो गहेजा ॥२॥ छाया - ऊर्ध्वमस्तिय॑ग्दिशासु, त्रसाश्च ये स्थावरा ये च प्राणाः ।
हस्तैः पादैश्च संयम्य, अदत्त मन्यैश्च न गृह्णीयात् ॥
**Translation:**
In the upward, downward, and sideways directions, and in all other directions, those who are trembling and those who are stationary beings, one should not cause them suffering by controlling one's hands, feet, etc. One should not take what has not been given by others.
**Commentary:**
The acts of violence towards beings, etc., are the causes of karma. Violence towards beings is of four types, based on the differences in substance, field, time, and feeling. Here, the field of violence towards beings is being discussed. It is said that all violence towards beings, when performed, is done in the upward, downward, and sideways directions, depending on the knowledge of the performer. Or, it is done in the three realms of the upward, downward, and sideways directions, and in the eastern, etc., directions, and in the intermediate directions. Substance-based violence towards beings is as follows: those beings who tremble, who are perceived as trembling, are those with two senses, etc. Those who are stationary are the earth, etc., stationary beings. The "cha" here is used to indicate the difference in their own nature. Or, it indicates time-based violence towards beings. It is done during the day or night. "Pranas" are beings. Feeling-based violence towards beings is as follows: one should not cause suffering to these aforementioned beings by binding them with one's hands and feet, as this is a symbolic representation. Or, one should not cause them suffering by deceiving them. If one were to bind the hands and feet of these beings and harm them while their body is restrained, one should be restrained in all mental, verbal, and physical actions, including breathing, exhaling, coughing, sneezing, yawning, and natural functions, and should maintain mental concentration. One should not take what has not been given by others. This is the explanation of the third vow. Because of the prohibition against taking what has not been given, the acquisition of possessions is prohibited. The prohibition against sexual intercourse is also useless, because it is not acquired without being taken. Because of the instruction to practice all vows perfectly, false speech is also eliminated.