SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 470
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
- The *Sri Sutra Kritanga Sutra* says: "Excessive pride and illusion, the wise one should know them. All the objects of desire, the Muni should seek liberation." ||36|| Commentary: - The wise Muni, knowing excessive pride, excessive ego, illusion, deceit, worldly pleasures, should renounce them and seek liberation. Explanation: - The Sutra-maker, through the prohibition of the main objects of prohibition, speaks of the desire for liberation. Excessive pride, great pride, and the word "cha" (also) indicates its companion, anger, and illusion, and the word "cha" (also) indicates its effect, greed. The wise man, knowing all this, should renounce it through the knowledge of renunciation. Similarly, knowing all the "objects of desire" - wealth, taste, and beauty - as the cause of the world, he should renounce them. Renouncing them, the "Muni" (saint) should seek "liberation" - the destruction of all karma, or the specific region of space. Thus, the meaning of the end, "I say" is as before. ||36|| The ninth study of Dharma is complete. 卐卐卐 442
Page Text
________________ - श्री सूत्रकृताङ्ग सूत्रम् अइमाणं च मायं च, तं परिण्णाय पंडिए । गारवाणि य सव्वाणि णिव्वाणं संधए मुणि ।त्तिबेमि ॥३६॥ छाया - अति मानञ्च मायाञ्च, तत् परिज्ञाय पण्डितः । गौरवाणि च सर्वाणि, निर्वाणं संधयेन्मुनिः ॥ अनुवाद - विद्वान् विवेकशील मुनि अतिमान-अत्यधिक अहंकार, तथा माया, छल, प्रपंच और सांसारिक भोगों को जानकर उनका परित्याग कर मोक्ष की प्रार्थना, आकांक्षा करे । टीका - प्रतिषेध्यप्रधाननिषेधद्वारेण मोक्षाभिसन्धानेनाह-अतिमानो महामानस्तं, च शब्दात्तत्सहचरितं क्रोधं च, तथा मायां च शब्दात्तत्कार्यभूतं लोभं च, तदेतत्सर्वं 'पण्डितो' विवेकी ज्ञपरिज्ञया परिज्ञाय प्रत्याख्यान परिज्ञया परिहरेत्, तथा सर्वाणि 'गारवाणि' ऋद्धि रससात रुपाणि सम्यग् ज्ञात्वा संसारकारणत्वेन परिहरेत्, परिहत्य च 'मुनिः' साधुः 'निर्वाणम्' अशेष कर्मक्षयरूपं. विशिष्टाकाशदेशं वा 'सन्धयेत्' अभिसन्दध्यात् प्रार्थये दिति यावत् । इतिः परिसमाप्त्यर्थे, ब्रवीमीति पूर्ववत् ॥३६॥ समाप्तं धर्मारव्यं नवममध्ययनमिति । टीकार्थ - प्रतिसेध्य-प्रतिसेध करने योग्य वस्तुओं में जो प्रधान-मुख्य है, उनका निषेध करते हुए सूत्रकार मोक्ष प्राप्ति के सन्दर्भ में बतलाते हैं । अतिमान महान् मान या अत्यधिक अहंकार, च शब्द से संकेतित उसके सहचारी क्रोध तथा माया और च शब्द से सूचित माया का लोभ इनको विवेकशील पुरुष ज्ञेय परिज्ञा द्वारा जानकर, प्रत्याख्यान परिज्ञा द्वारा इनका परित्याग करे । ऋद्धि, रस तथा सुखरूप अभिप्सित पदार्थों को संसार का कारण-जन्म मरण का हेतु जानकर साधु इन्हें त्याग दे । समस्त कर्मों के क्षय रूप अथवा लोकाकाश के विशिष्ट भाग स्वरूप जो निर्वाण-मोक्ष पथ है उसकी कामना करे। यहाँ इति शब्द समाप्ति के अर्थ में है । ब्रवीमि-बोलता हूँ यह पहले की ज्यों योजनीय है। धर्म नामक नवम् अध्ययन समाप्त हुआ । 卐卐卐 442
SR No.032440
Book TitleSutrakritang Sutra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorSudarshanlal Acharya, Priyadarshan Muni, Chhaganlal Shastri
PublisherShwetambar Sthanakvasi Jain Swadhyayi Sangh
Publication Year1999
Total Pages658
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & agam_sutrakritang
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy