Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The study of the prefixes is essential - it must be done. Therefore, without regard to the substance, space, time, and emotion, just as it is not advisable to scratch a wound excessively, it is also not advisable to abandon the tools of restraint.
Those who are instructed in the truth, know it without any promise. This path is not fixed, nor is it a speech without consideration.
Translation - Those who are instructed in the truth - the knower of the true truth, the explainer, the one who understands the objects to be abandoned and the objects to be adopted as they are, the right-seeing Muni, while giving good instruction, says that the path you have made your own is not fixed, just, or proper. The accusations you make against the virtuous are also all devoid of moment-to-moment contemplation and deliberation.
-
Commentary - Moreover - 'By the truth' - by the ultimate truth, by the intention of the silent ones, by the representation of the truth as it is, you, the followers of the views of Gosala, the Ajivikas, etc., or the Botikas, are 'instructed' - you have received instruction through the perception of the defects of your assumptions. By whom? - By the one who makes no promise - 'I do not have this promise - even if it is true, it is worthy of support' - the one who makes no promise - the virtuous one who is free from attachment and aversion, 'knows' - the meaning is that he is able to distinguish between the objects to be abandoned and the objects to be adopted. How are they instructed? - The path that you have adopted, as the ascetics are free from possessions, therefore they should not have any tools, nor should there be a feeling of mutual benefit and benefactor - one should not serve or care for each other. This view of yours is 'not fixed' - not definite, not logical. Therefore, this speech, as one brings food to a sick person and gives it to him, they are like householders. This is 'unconsidered - hidden' - spoken without consideration, as well as the action: 'Your action is also unconsidered, just as your practice is unconsidered, so it is not excessively scratched' - this has been explained earlier, and now it is being repeated again with an example. As promised, he says
235
-
Commentary - The truth is what is actually true, what is in accordance with the intention of the Jina, that is, to represent a substance as it is, that is the truth. By this, the followers of Gosala, the Ajivikas, and the Digambaras are instructed - taught. By pointing out the defects in their views, they are made to understand the true meaning, they are explained. By whom is the instruction given? This question is raised and it is said that the instruction is given by the one who makes no promise. A false meaning is also supported by me, such a feeling is called a promise, the one who does not have it is called the one who makes no promise. The one who is free from attachment and aversion is the one who makes no promise, the one who is able to distinguish between the objects to be abandoned and the objects to be adopted, the one who is able to recognize them, gives instruction. How is the instruction given? This is being explained - the principle that you have accepted, that the ascetic is free from possessions, therefore he should not have any tools, nor should there be a feeling of mutual benefit and benefactor - one should not serve or care for each other. This view of yours is not fixed - definite or logical. What you say, that those who bring food to a sick ascetic are like householders, is your unconsidered, unthoughtful, or unthoughtful presentation. The actions you perform are also devoid of consideration and thought. In the thirteenth verse, 'naatikandu iy seyam' - 'naatikandu itam shreyam' - what is said by this phrase is explained by an example. The sutrakar says according to his previous discussion.
Om Om Om