SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 213
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Vaitālikya adhyayana are destructive. They go to the places-worlds of sinful beings like hell etc. They reside there for a long time. Even if they attain divinity due to the influence of childish penance-ignorant asceticism etc., they go only to the demonic direction, i.e., they become low-class mischievous devas who are servants-attendants of other devas. "This life is not worth sanctifying, yet the ignorant people become bold (in committing sins). Seeing what done in the present, who has come to the other world?" (10) Commentary: Further, the omniscient persons have said that this life cannot be sanctified or made fit for spiritual practice, yet the ignorant people boldly engage in unrighteous activities. They say that we are only concerned with the pleasures of the present, and who has seen the other world - who has come here after seeing the other world. The meaning is that even though the life of living beings is so established, the ignorant people, due to lack of discrimination, engage in unrighteous conduct with audacity, i.e., they become very shameless in committing sins. And the ignorant person, being prompted by others, replies with the pride of false scholarship, that the present time alone is meaningful, because the objects of the past and future are non-existent, the past being destroyed and the future not yet arisen. Therefore, only this world exists in reality, not the other world. (Who has come here after seeing the other world?)
Page Text
________________ वैतालिय अध्ययन नाशक हैं । वे नरक आदि पापी जनों के स्थानों-लोकों में जाते हैं । वे वहां दीर्घकाल तक निवास करते हैं। यदि वे बालतपश्चरण-अज्ञानपूर्ण तपस्या आदि के प्रभाव से देवत्व भी प्राप्त करते हैं तो वे असुर विषयक दिशा को ही जाते हैं अर्थात् वे अन्य देवों के प्रेष्य-नौकरों के रूप में निम्न कोटि के किल्विषिक देव होते हैं । ण य संखय माहु जीवितं तहवि य बालजणो पगब्भई । पच्चुप्पन्नेन कारियं, को दर्दू परलोय मागते ॥१०॥ छाया - न च संस्कार्य माहु जीवितं तथापि च बालजनः प्रगल्भते । प्रत्युत्पन्ने कार्य को दृष्ट्वा परलोक मागतः ॥ ___ अनुवाद - ज्ञानियों-सर्वज्ञ पुरुषों ने बताया है कि यह जीवन संस्कार करने योग्य-साधने योग्य नहीं है, फिर भी बालजन-अज्ञानी लोग पाप कार्य करने में प्रगल्भ बने रहते हैं-बड़ी धृष्टता करते हैं। वे ऐसा कहते हैं कि हमको तो वर्तमान के सुखों से ही प्रयोजन है, परलोक को देखकर यहाँ कौन आया है-किसने परलोक को देखा है। टीका - किञ्च न चे नैव त्रुटितं जीवितमायुः संस्कर्ते संधातुं शक्यते एवमाहुः सर्वज्ञाः तथाहि'दण्डकलियं' करिन्ता वच्चंति हु राइओ य दिवसा य । आउं संवेल्लंता गता य ण पुणो निवत्तंति"॥१॥ तथापि एवमपि व्यवस्थिते जीवानामायुषि बालजनो अज्ञो लोको निर्विवेकतया असदनुष्ठाने प्रवृत्ति कुर्वन् प्रगल्भते धृष्ठतां याति असदनुष्ठानेनाऽपि न लज्जत इत्यर्थः सचाज्ञो जनः पापानि कर्माणि कुर्वन् परेण चोदितो धृष्टतया अलीकपाण्डित्याभिमानेनेदमुत्तरमाह-प्रत्युत्पन्नेन वर्तमान कालभाविना परमार्थसता अतीतानागतयोविनष्टानुत्पन्नत्वेनाविद्यमानत्वात् कार्य प्रयोजनं प्रेक्षापूर्वकारिभिस्तदेव प्रयोजनसाधकत्वादादीयते, एवञ्च सतीहलोक एव विद्यते न परलोक इति दर्शयति कः पर लोकं दृष्ट्वेहायातः तथा चोचुः पिव खाद च साधु शोभने !यदतीतं वरगात्रि ! तन्न ते। नहि भीरू !गतं निवर्तते समुदयमात्रमिदं कलेवरम् ॥१॥ तथा एतावानेव पुरुषो यावानिन्द्रियगोचरः । भद्रे वृकपदं पश्च यद् वदन्त्यबहुश्रुताः ॥२।।इति॥१०॥ टीकार्थ - सर्वज्ञ पुरुषों ने बतलाया है कि त्रुटित-टूटी हुई आयु जोड़ी नहीं जा सकती । कहा जाता है कि-दिन और रात्रि, दण्ड और घड़ी के प्रमाण से आयु को क्षीण करते जाते हैं । जो आयु बीत जाती है, वह फिर लौटकर नहीं आती । यद्यपि प्राणियों की आयु की ऐसी अवस्थिति है, तो भी अज्ञान और अविवेक के कारण जीव अशुभ कर्मों के अनुष्ठान में लगा रहता है । प्रगल्भता पूर्वक-धृष्टता के साथ पाप पूर्ण प्रवृत्तियों में लगे रहते हैं । वे अशुभ कर्मों को करते हुए भी लज्जित नहीं होते । वैसा करते उन्हें जरा भी संकोच नहीं होता । उन पाप कर्मा पुरुषों को वैसे पाप कार्य करते हुए देखकर यदि कोई व्यक्ति उन्हें वैसा न करने की शिक्षा देता है तो वे अपने झूठे पांडित्य का घमण्ड करते हुए जवाब देते हैं कि-हमको तो वर्तमान काल से मतलब है क्योंकि वर्तमान काल में जो पदार्थ हैं वे ही वास्तव में सत्य है । भूत और भविष्य के पदार्थ सत्य नहीं है । भूतकाल के पदार्थ विनष्ट हैं और भविष्य के अनुत्पन्न है । अतः वे दोनों ही अविद्यमान हैं । बुद्धिमान व्यक्ति वर्तमान के पदार्थों को ही मानते हैं क्योंकि उन्हीं से उनके प्रयोजन सिद्ध होते हैं । अतएव उनका कथन है कि यह लोक ही सत् है-वास्तव में इसी का अस्तित्त्व हैं । परलोक के होने में कोई प्रमाण नहीं है । कौन ( 185
SR No.032440
Book TitleSutrakritang Sutra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorSudarshanlal Acharya, Priyadarshan Muni, Chhaganlal Shastri
PublisherShwetambar Sthanakvasi Jain Swadhyayi Sangh
Publication Year1999
Total Pages658
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & agam_sutrakritang
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy