SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 145
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The one who knows all three worlds, who does not consume any of the eight types of Madhyasthana, who is free from Tavi, who does not have any relationship with other-opinionated householders and Parsva, etc., should behave with a neutral attitude, free from attachment and aversion. This means that if a Sadhu happens to be in contact with someone who holds a different opinion, etc., he should abandon ego, not engage with them emotionally, not feel attachment or aversion, not praise his own qualities or criticize theirs, and spend his time accordingly. "With possessions and beginnings, these are declared here. Without possessions and without beginnings, the monk should wander." (3) **Commentary:** "With possessions and beginnings, these are declared here. Without possessions and without beginnings, the monk should wander." (3) **Translation:** Many other opinionated people say that those who have possessions and those who begin with violence, etc., attain liberation. But the Bhava-Bhikshu should seek refuge only in those who are free from possessions and completely free from violence, etc. **Commentary:** "Why are they not a refuge for the Tirthikas?" - To show this, the Agama-kara says: Those who live with possessions, such as wealth, grain, bipeds, quadrupeds, etc., are called "Sa-parigrahi." Even in the absence of external wealth, those who are attached to their bodies and instruments are also "Sa-parigrahi." Those who engage in activities that oppress, destroy, or harm living beings are called "Sa-arambha." Even those who do not engage in activities related to the destruction of living beings but consume food prepared for themselves are also "Sa-arambha." Other opinionated people believe that those who have possessions and those who begin with violence, etc., also cultivate the path to liberation. The Agama-kara explains in this regard: Regarding the afterlife, some people believe that there is no need to shave the head and beard. They say that by the grace of the Guru, one attains the Supreme Akshara, receives initiation, and then attains liberation. Such people are not a refuge. Those who are truly capable of saving are described later: Those who are free from possessions, except for the means of livelihood, and who have even a small possession for the enjoyment of their bodies, are "A-parigrahi." Those who have no beginning of harmful actions are "A-narambha." Such beings are light in karma, self-liberated, and capable of rescuing beings from the ocean of existence. The Bhikshu, who is virtuous in begging, who does not consume food prepared for himself, should seek refuge in them, go to them, and wander around them. (3) **Commentary:** Why can't other opinionated people protect themselves and others? To show this, the Agama-kara says: Those who possess wealth, grain, bipeds, quadrupeds, etc., are called "Sa-parigrahi." Even in the absence of external wealth, those who are attached to their bodies and instruments are also "Sa-parigrahi." Those who engage in activities that oppress, destroy, or harm living beings are called "Sa-arambha." Even those who do not engage in activities related to the destruction of living beings but consume food prepared for themselves are also "Sa-arambha." Other opinionated people believe that those who have possessions and those who begin with violence, etc., also cultivate the path to liberation. The Agama-kara explains in this regard: Regarding the afterlife, some people believe that there is no need to shave the head and beard. They say that by the grace of the Guru, one attains the Supreme Akshara, receives initiation, and then attains liberation. Such people are not a refuge. Those who are truly capable of saving are described later: Those who are free from possessions, except for the means of livelihood, and who have even a small possession for the enjoyment of their bodies, are "A-parigrahi." Those who have no beginning of harmful actions are "A-narambha." Such beings are light in karma, self-liberated, and capable of rescuing beings from the ocean of existence. The Bhikshu, who is virtuous in begging, who does not consume food prepared for himself, should seek refuge in them, go to them, and wander around them. (3)
Page Text
________________ स्वसमय वक्तव्यताधिकारः तीनों लोकों को जानने वाला, आठ प्रकार के मदस्थानों में से किसी एक का भी सेवन न करने वाला तविरहित रहने वाला, अन्यमतवादी गृहस्थ एवं पार्श्वस्थ आदि के साथ सम्बन्ध न रखे। तटस्थवृत्ति केसाथ रागद्वेष रहित होकर व्यवहार करे । इसका तात्पर्य यह है कि परमतवादी आदि किसी के साथ यदि कभी संयोगवश संबंध हो जाय तो साधु अहंकार का परित्याग कर उनके साथ भावात्मक दृष्टि से संबंध न रखता हुआ राग या द्वेष न करता हुआ अपने गुणों की प्रशस्ति और उनकी निन्दा न करता हुआ समय को बिताये, व्यवहार करे । सपरिग्गहा य सारंभा, इहमेगेसि माहियं । अपरिग्गहा अणा रंभा, भिक्खू ताणं परिव्वए ॥३॥ छाया - सपरिग्रहाश्च सारम्भा इहैकेषामाख्यातम् । अपरिग्रहाननारम्भान् भिक्षु स्त्राणं परिव्रजेत् ॥ अनुवाद - कई अन्य मतवादी कहते हैं कि सपरिग्रह-परिग्रह रखने वाले तथा सारम्भ-हिंसादि आरंभ समारम्भ करने वाले जीव मोक्ष प्राप्त करते हैं किन्तु भावभिक्षु उन्हीं से त्राण पाये-उन्हीं की शरण में जाये, जो परिग्रह रहित और आरम्भ समारम्भ हिंसादि से सर्वथा दूर हो । - टीका - किमिति ते तीर्थिकास्राणाय न भवन्तीति दर्शयितुमाह - सह परिग्रहेण धनधान्यद्विपद चतुष्पदादिना वर्तन्ते तदभावेऽपि शरीरोपकरणादौ मूर्छावन्तः सपरिग्रहाः, तथा सहारम्भेण जीवोपमर्दादिकारिणा व्यापारेण वर्तन्त इति तदभावेऽप्यौदेशिकादिभोजित्वात् सारम्भाः-तीर्थिकादयः, सपरिग्रहारम्भकत्वैनैव च मोक्षमार्ग प्रसाधयन्तीति दर्शयति-इह परलोकचिन्तायाम् एकेषांकेषाञ्चिद् आख्यातंभाषितं, यथा किमनया शिरस्तुण्डमुण्डनादिकया क्रियया ? परं गुरोरनुग्रहात् परमाक्षरावाप्ति स्तद्दीक्षावाप्ति ; यदि भवति ततो मोक्षो भवतीत्येवं भाषमाणास्ते न त्राणाय भवन्तीति । ये तु त्रातुं समर्थास्तान् पश्चाद्धेन दर्शयति-अपरिग्रहाः न विद्यन्ते धर्मोपकारणादृते शरीरोपभोगाय स्वल्पोऽपि परिग्रहो यषां ते अपरिग्रहाः, न विद्यते सावध आरम्भो येषां तेऽनारम्भाः ते चैवंभूताः कर्मलघवः स्वयं यानपात्रकल्पाः संसार महोदधेर्जन्तूत्तारणसमर्थास्तान् भिक्षुः भिक्षणशील उद्देशिकाद्यपरिभोजी त्राणं शरणं परि-समन्ताद् व्रजेद् गच्छेदिति ॥३॥ टीकार्थ - अन्य मतवादी अपना तथा दूसरों का रक्षण क्यों नहीं कर सकते । इसका दिग्दर्शन कराने हेतु आगमकार कहते हैं - जो धन, धान्य, द्विपद-दो पैरों वाले प्राणी, चतुष्पद-चार पैरों वाले प्राणी आदि के रूप परिग्रह रखते है वे सपरिग्रही कहलाते हैं । धन धान्य आदि बाह्य सम्पत्ति के न होने के बावजूद जो देह और उपकरणादिक में मूर्छा-आसक्ति रखते हैं वे भी सपरिग्रही हैं । जो जीवों के उपमर्द-विनाश या हिंसा आदि कार्य करते हैं वे सारम्भ कहलाते हैं । जो जीवों के विनाश से सम्बद्ध कार्य न करने पर भी औदेशिक-अपने लिये बनाए हुए आहार का सेवन करते हैं, वे भी सारम्भ है । इतर मतवादियों का मन्तव्य है कि सपरिग्रह और आरम्भ व्यक्ति भी. मोक्ष मार्ग की आराधना करते हैं । आगमकार इस संबंध में बतलाते हैं - परलोक के संबंध में किन्हीं की यह मान्यता है कि मस्तक और दाढ़ी मूंछ मुंडाने की क्या आवश्यकता है । गुरु की कृपा से परम् अक्षर की अवाप्ति-उपलब्धि तथा दीक्षा की प्राप्ति हो जाने पर मोक्ष प्राप्त हो जाता - 117)
SR No.032440
Book TitleSutrakritang Sutra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorSudarshanlal Acharya, Priyadarshan Muni, Chhaganlal Shastri
PublisherShwetambar Sthanakvasi Jain Swadhyayi Sangh
Publication Year1999
Total Pages658
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & agam_sutrakritang
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy