________________
પપ.
વૈરાગ્યશતકમ્ ગા.૭પ
छा.: डिम्भका वृद्धाः पश्यत गर्भस्था अपि च्यवन्ति मानवाः। श्येनो यथा वर्तकं हरते एवमायुष्कमपि त्रुटति ॥ ७४ ॥ અર્થ: જુઓ બાળકો, વૃદ્ધો અને ગર્ભમાં રહેલા પણ મનુષ્યો મૃત્યુ પામે છે. જેમ બાજ પક્ષી તેતર પક્ષીને હરે છે તેમ આયુષ્ય ક્ષય થયે છતે (જીવિત) નાશ પામે છે તે ૭૪ ||
तिहुयणजणं मरंतं, दठूण नयंति जे न अप्पाणं । विरमंति न पावाओ, धी धी धिटुत्तणं ताणं ॥ ७ ॥
| [ GE૨૦૧] તિયા - ત્રણ ભુવનનાં નri - લોકોને મરત – મરતાં
ટૂળ - જોઈને (પણ) નયંતિ - જોડતાં
ને - જેઓ ન ૩પ્પા - નથી આત્માને (ધર્મમાં) વિરમંતિ ન - અટકતા નથી પાવાગો - પાપથી ધી ધી - ધિક્કાર થાઓ વિદ્રત્તાં - ધિદ્વાઈને તા - તેમની छा.: त्रिभुवनजनान् म्रियमाणान् दृष्ट्वा नयन्तिये न आत्मानम्। विरमन्ति न पापात् धिर धिग् धृष्टत्वं तेषाम् ॥७५ ॥ અર્થ: ત્રણ ભુવનનાં લોકોને મરતાં જોઈને (પણ) જેઓ આત્માને (ધર્મમાં) જોડતાં નથી અને પાપથી અટકતાં નથી તેમની ધિઠ્ઠાઈને ધિક્કાર થાઓ // ૭પ છે.