________________
ইষুকারীয়
পুরোহিতের ত্যক্ত বিপুল ও উত্তম ধনধান্যাদি সম্পত্তি রাজা কর্তৃক গৃহীত হইতেছে জানিয়া রাজ্ঞী কমলাবতী রাজাকে বারংবার বলিতে লাগিল ॥৩৭||
বংতাসী পুরিসো রায়ং, ন সে হোই পসংসিও। মাহণেণ পরিচত্তং, ধণং আদাউমিচ্ছসি' ॥৩৮॥
235
রায়ং ( হে রাজন্ ) ( যে) বংতাসী ( বাস্তাশী = অন্য কর্তৃক উদ্গীর্ণ অন্ন ভোজনকারী ) পুরিসো ( পুরুষ ) সো ( সে ) পসংসিও ( প্রশংসিত ) ন হোই ( হয় না ) মাহণেণ ( ব্রাহ্মণের দ্বারা ) পরিচত্তং ( পরিত্যক্ত ) ধণং ( ধন ) আদাউং ( আদাতুং = গ্রহণ করিতে) ইচ্ছসি ( ইচ্ছা করিতেছ ) ( তজ্জন্য তুমিও উদ্গীর্ণ অন্ন ভোজনকারীর ন্যায় প্রশংসিত হইবে না ) ॥৩৮৷৷
হে রাজন, উদ্গীর্ণ অন্নভোজনকারী পুরুষ যেমন প্রশংসিত হয় না তদ্রূপ তুমিও ব্রাহ্মণের পরিত্যক্ত ধনাদি গ্রহণ করিতে ইচ্ছা করিয়াছ বলিয়া প্ৰশংসিত হইবে না ॥৮॥
সব্বং জগং জই তুহং', সব্বং বা বি ধণং ভবে । সব্বং পি তে অপজ্জত্তং, নেব তাণায় তং তব ॥৩৯॥
জই ( যদি ) সব্বং ( সমস্ত ) জগং ( জগৎ ) তুহং ( তোমার ) ( হয় ) বা ( অথবা ) সব্বং ( সমস্ত ) ধণং বি ( ধনসম্পত্তি ও ) ( তোমার ) ভবে ( হয় ) (তাহা হইলে ও ) তে ( সেই ) সব্বং পি ( সমস্ত ও ) ( তোমার পক্ষে ) অপজ্জত্তং ( অপর্যাপ্ত=অপ্রচুর, ইচ্ছা পূরণে অসমর্থ ) ( হইবে এবং ) তং ( তৎসমস্ত ) তব ( তোমার ) তাণায় ( ত্রাণ করিবার জন্য = মরণভয় হইতে রক্ষা করিবার জন্য ) নেব ( হইবে না ) ॥৩৯||
যদি সমস্ত জগৎ তোমার আয়ত্তাধীনে আসে আবার সমস্ত স্বর্ণরত্নাদি ধনও তোমার অধিকারে আসে তথাপি সেই সমস্ত জগৎ ও ধন তোমার ইচ্ছা পূরণের পক্ষে পর্যাপ্ত হইবে না এবং সেই সমস্ত তোমাকে মরণভয় হইতে ত্রাণ করিতে সমর্থ হইবে না ॥৩৯||
১। ‘আয়াউ’ টীকা ১। ‘আয়উ' টাকা २ । ২। ‘তুম্হং’ টীকা ১।