________________
(૨૭૪) कल्पाग्निमिव कोपेन । नयन हीनोपमा नृपः ।। શાહૈ ક્ષણો–fહામાયાવંઘાર | ૨૧ /
અર્થ–પછી કલ્પાંતકાળના અગ્નિની પેઠે કેપથી નીચેની ઉપમાને પ્રાપ્ત થયેલા રાજાએ રાક્ષસસરખા નિર્દય પોલીસમારફતે તે મહામંત્રીને બંધાવ્યું. એ ૩૫ છે
कषाया इव पुण्यौघं । गृहसारं विलुंट्य ते ॥ सकुटुंबं निजघ्नुस्तं । मारै रकदारुणैः ॥ ३३ ॥
અર્થ–પછી કપાય જેમ પુણ્યના સમુહને તેમ તેઓએ તેના ઘરની સર્વ મિલકત લુંટીને નરકસરખા ભયંકર મારથી તેને કુટુંબસહિત મારી નાખે છે ૩૬
गुप्तगात्रो निलीयास्था-दानंदो रक्तकुंडके ॥ ઝીવ વાતત્રાત-જા કૂર્મ રૂમસિ | |
અર્થ તે વખતે અસમર્થ તે આનંદ મચ્છીમારથી બચવાની ઇચ્છાવાળે કાચબા જેમ જલમાં તેમ રૂધિરની કુંડીમાં પિતાના અંગપાંગ ગોપવીને છુપાઈ રહ્યો હતે. છે
ततोऽपि निशि निर्गत्य । धौतांगः कापि वारिणि ।। માત સરછાયં | નિમિત્ત વન | ૩૮ |
અથ– પછી રાત્રિએ તેમાંથી નિકલીને કયાંક જલમાં પોતાનું શરીર જોયા બાદ તે પિતાને કાંચળીવિનાના સપની પેઠે નીરોગી શરીર વાલો જોવા લાગ્યો. એ ૩૮ છે
केनाप्यलक्षितः पर्ण-वाट निश्ये सोऽगमत् ॥ तत्स्वामिना च कल्णाण । कोऽसि त्वमिति भाषितः ॥
અર્થ–પછી ત્યાંથી કોઇની નજરે પડયાવિના ગુપ્ત રીતે રાત્રિની અંદરજ તે એક ખલાવાડમાં ગયે, ત્યારે તે ખલાવાડના માલિકે તેને પૂછ્યું કે હું કલ્યાણ! તું કેણ છે? ૩૯
दीनास्येनादितः स्वीयो-दंते तेन निवेदिते ।। कृपालुमंत्रिपुत्रं स । रहः स्वगृहमानयत् ।। ४० ॥
અર્થ–ત્યારે તેણે પણ દયામણે ચહેરે પિતાને વૃત્તાંત પહેલેથી તેની આગલા નિવેદન કર્યો ત્યારે તે દયા લાવીને તે મંત્રિપુત્રને ગુપ્ત રીતે પોતાને ઘેર તેડી લાવ્યો. મેં ૪૦ છે