________________
(૧૪૪) तदकिंचित्करं मुंच । निद्धनत्वेन धम्मिलं ॥ મહાવિવ-ણિar fહ પત્રિાઃ | ૩ | -
અર્થ–માટે હવે નિધનપણથી નિરુપયોગી એવા ધમ્મિલને તું છાડી છે, કેમકે વેશ્યાએ તે મહાકવિની પેઠે ફક્ત એક (અર્થનાજ) ધનનાજ રસવાળી હોય છે. તે ૩.
सदश्रुविचरं श्रुत्वा । वचनं मातुरातुरा ॥ वंसततिलकावादी-दविलव्य वचस्ततः ॥ ४ ॥
અર્થ:–એવી રીતે માતાનું નહિ સાંભળવાલાયક વચન સાંભળીને ખેદ પામેલી વસંતતિલકા બેલા , છે ૪
आसन्ने मरणे मात-वैकल्यं किं तवागतं ॥ દેવીનામપિ કુકમા | રાશિ મામણું છે !
અર્થ:–હે માતા તારૂં મરણ નજીક હોવાથી શું તારી બુદ્ધિ કરી ગઈ છે? કે જેથી દેવીઓને પણ દુર્લભ એવા ધમ્મિલને તજવાનું તું મને કહે છે ! | ૫ |
अयं रूपेण कंदो । विवेकेन बृहस्पतिः ॥ गांभीर्येण पयोराशि-रौदार्येण धनाधनः ॥ ६॥ कलाभिः कौमुदीकांतो । धीरिम्णामरभूधरः ।। प्राप्तः प्राक्सुकृतेनैव । विनागस्त्यागमर्हति ॥ ७ ॥ युग्मं ॥
અર્થ:–આ ધર્મિલ રૂપે કામદેવસર છે, વિવેકમાં બૃહસ્પતિ સમાન છે, ગંભીરતામાં સમુદ્રતુલ્ય છે, તથા ઉદારતામાં વરસાદ સમાન છે. ૬
અર્થ:–કલાઓમાં તે ચંદ્રસર છે, તથા ઘેર્યમાં મેરૂ સરખે છે, વળી તે પૂર્વના પુષ્પોથીજ આપણને પ્રાપ્ત થયો છે, માટે અપરાધ વિના તેનો ત્યાગ કર યુક્ત નથી.
गुणिन्येवानुरज्यंति । गुणज्ञा न धनाश्रये ॥ श्रीवृक्षमलयस्त्यक्त्वा । यांति जाति कृशामपि ॥ ८॥
અર્થ:-ગુણજ્ઞ માણસે ગુણિમાંજ રંજીત થાય છે, પરંતુ ધનવાલમાં થતા નથી, કેમકે ભમરાઓ ચંદનને છોડીને દુર્બલ એવાં પણ જાઈના વૃક્ષ પ્રત્યે જાય છે. તે ૮ છે.