Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 296
**Muni**s take food to sustain their lives for the sake of **Dharma** and **Moksha**. || 815 ||
They are not pleased when they receive (food) and they are not unhappy when they don't receive (food). They remain equanimous in sorrow and free from agitation in happiness. || 816 ||
**Meaning:** **Muni**s are not happy when they receive food and they are not unhappy when they don't receive food. They remain equanimous in sorrow and free from agitation in happiness. || 816 ||
They do not praise for food, nor do they ask for anything. They wander for alms, observing **Maunavrata** (vow of silence), without speaking. || 817 ||
**Meaning:** **Muni**s do not praise for food, nor do they ask for anything. They wander for alms, observing **Maunavrata** (vow of silence), without speaking. || 817 ||
They do not wish to speak words like "give" or "give me" which are tainted with the impurity of begging. Even if they do not receive alms, the wise do not break their **Maunavrata**. || 818 ||
**Meaning:** They do not wish to speak words like "give" or "give me" which are tainted with the impurity of begging. Even if they do not receive alms, the wise do not break their **Maunavrata**. || 818 ||